"l'unicef et le pam" - Traduction Français en Arabe

    • اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    • الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • اليونيسيف والبرنامج
        
    • واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
        
    l'UNICEF et le PAM étaient les principaux organismes des Nations Unies participant à ces activités de secours. UN وكانت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي هما هيئتا الأمم المتحدة اللتان شاركتا في هذه الأنشطة التوضيحية.
    l'UNICEF et le PAM ont apporté une aide. UN واستجابت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي للحادثين بتقديم المساعدة.
    Elle a fait observer que l'UNICEF et le PAM présenteraient des rapports d'activité à leurs conseils d'administration respectifs. UN وأفادت بأن كلا من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي سيقدم التقرير المرحلي الخاص به إلى مجلسه التنفيذي.
    La Directrice exécutive a de même jugé utile le débat sur le rapport à présenter au Conseil économique et social; le FNUAP s'appliquerait à suivre les indications données par le Conseil d'administration pour établir avec le PNUD, et si possible avec l'UNICEF et le PAM, une note au sujet des questions regroupées. UN كما لاحظت المديرة التنفيذية أن المناقشة التي جرت بشأن تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي كانت مفيدة، وأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيحاول اتباع إرشادات المجلس في إعداد مذكرة عن المسائل الموحدة، مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وإن أمكن، مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    l'UNICEF et le PAM ont chacun signalé un cas. Là également, les enquêtes sont en cours. UN وأبلغ كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي عن حالة واحدة، وكلتا الحالتين رهن التحقيق الآن.
    l'UNICEF et le PAM ont maintenu leurs parts respectives, qui se situent à 13 % et 23 % environ. Figure 2 UN أما اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي فقد حافظا على نسبتيهما، وهما 13 في المائة و 23 في المائة على التوالي.
    l'UNICEF et le PAM indiquent qu'ils agissent dans ce sens. UN وأبلغت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي عن بذل جهود لتحقيق ذلك.
    Au Bhoutan, l'UNICEF et le PAM apportent un appui commun à des programmes d'éducation des filles et de distribution de suppléments de fer dans les écoles. UN وفي بوتان، تشترك اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في دعم تعليم البنات وتزويدهن بمكملات الحديد في المدارس.
    Au cours des mois écoulés, l'UNICEF et le PAM ont notamment passé en revue lors activités qu'ils avaient entreprises de concert. UN ففي الشهور الأخيرة، استعرض كل من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي الأعمال المشتركة بينهما.
    l'UNICEF et le PAM mènent à la fois des activités d'aide au développement et des activités d'aide humanitaire ou d'urgence. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    l'UNICEF et le PAM mènent à la fois des activités d'aide au développement et des activités d'aide humanitaire ou d'urgence. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    ** l'UNICEF et le PAM ont commencé à soumettre les rapports du CCI à leurs conseils d'administration en 1998. 1 Assemblée générale des Nations Unies. UNU uniquement Organisations ayant leur siège à Genève UN ** بدأت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي رسميا تقديم تقارير وحدة التفتيش المشتركة كل إلى مجلس إدارته في عام 1998.
    l'UNICEF et le PAM mènent à la fois des activités d'aide au développement et des activités d'aide humanitaire ou d'urgence. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    Bien que l'UNICEF et le PAM aient chacun lancé des appels d'offres et qu'ils aient prolongé certains accords à long terme, les résultats pour les organismes participants ont été extrêmement positifs. UN وبالرغم من استخدام كل من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي لمناقصة فردية وتمديد للاتفاق الطويل الأجل، فقد كانت نتائج للوكالات المشاركة إيجابية جدا.
    l'UNICEF et le PAM mènent à la fois des activités de développement et des activités d'aide humanitaire ou d'urgence. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    l'UNICEF et le PAM mènent à la fois des activités de développement et des activités d'aide humanitaire ou d'urgence. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    l'UNICEF et le PAM mènent à la fois des activités de développement et des activités d'aide humanitaire ou d'urgence. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    La Directrice exécutive a de même jugé utile le débat sur le rapport à présenter au Conseil économique et social; le FNUAP s'appliquerait à suivre les indications données par le Conseil d'administration pour établir avec le PNUD, et si possible avec l'UNICEF et le PAM, une note au sujet des questions regroupées. UN كما لاحظت المديرة التنفيذية أن المناقشة التي جرت بشأن تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي كانت مفيدة، وأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيحاول اتباع إرشادات المجلس في إعداد مذكرة عن المسائل الموحدة، مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وإن أمكن، مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    En raison du caractère spécialisé de leurs activités et de leur structure organisationnelle, l'UNICEF et le PAM ont calculé leurs taux sur la base d'autres principes et hypothèses L'UNICEF facture 5 % sur les ressources supplémentaires et retient tous les intérêts produits par les soldes créditeurs. UN ونظرا للطبيعة المتخصصة ﻷنشطة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي وهيكلهما التنظيمي، حسبت هاتان المنظمتان المعدلات بالاستناد الى معايير وافتراضات مختلفة)٦(.
    l'UNICEF et le PAM signalent ainsi que les démissions aux classes P-1 à P-3 représentent 47 % et 69,4 %, respectivement, du total des démissions d'administrateurs recrutés sur le plan international. UN وهكذا أوضحت مؤسسة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي أن استقالات الموظفين في الرتب ف-1 إلى ف-3 تمثل 47 في المائة و69.4 في المائة على التوالي من مجموع استقالات الموظفين الفنيين الدوليين.
    En Éthiopie, l'UNICEF et le PAM ont lancé conjointement un projet de survie des enfants de trois ans associant fourniture de soins de santé et distributions alimentaires pour améliorer la desserte des services de santé et les chances de survie des enfants les plus vulnérables. UN :: في إثيوبيا اشتركت اليونيسيف والبرنامج على إطلاق مشروع مدته ثلاث سنوات لإنقاذ الأطفال يربط تقديم الرعاية الصحية بتوزيع الغذاء لتوسيع نطاق الخدمات الصحية وفرص النجاة في حالة أشد الأطفال ضعفا.
    Ses membres sont le BINUCA, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le PNUD, le FNUAP, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'UNICEF et le PAM. UN وتضم عضوية فرقة العمل المكتب المتكامل ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية والبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus