"l'union africaine pour la" - Traduction Français en Arabe

    • للاتحاد الأفريقي في
        
    • للاتحاد الأفريقي فيما يقوم
        
    • الاتحاد الأفريقي في مجالات
        
    • الاتحاد الأفريقي الخاص إلى
        
    • الاتحاد الأفريقي لإعادة
        
    • الاتحاد الأفريقي لغينيا
        
    • للاتحاد الأفريقي المعني
        
    • للاتحاد الأفريقي بشأن
        
    • مفوضية الاتحاد الأفريقي في
        
    • الاتحاد الأفريقي المعنية
        
    • الاتحاد الأفريقي بشأن
        
    Saluant l'action de l'ancien Président Jerry Rawlings en sa qualité de Haut-Représentant de l'Union africaine pour la Somalie, UN وإذ يرحب بما يقوم به الرئيس السابق جيري راولينغز من أعمال بوصفه الممثل السامي للاتحاد الأفريقي في الصومال،
    Saluant l'action de l'ancien Président Jerry Rawlings en sa qualité de Haut-Représentant de l'Union africaine pour la Somalie, UN وإذ يرحب بما يقوم به الرئيس السابق جيري راولينغز من أعمال بوصفه الممثل السامي للاتحاد الأفريقي في الصومال،
    Saluant l'action de l'ancien Président Jerry Rawlings en sa qualité de HautReprésentant de l'Union africaine pour la Somalie, UN وإذ يرحب بما يقوم به الرئيس السابق جيري راولينغز من أعمال بوصفه الممثل السامي للاتحاد الأفريقي في الصومال،
    Au paragraphe 19, il l'a prié de continuer à fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Le Conseil m'a en outre demandé de lui rendre compte des progrès accomplis dans le domaine humanitaire et d'apporter une aide à l'Union africaine pour la planification et les évaluations de sa mission au Darfour. UN وطلب المجلس إليّ أيضا أن أقدم تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بأعمال الإغاثة الإنسانية والمساعدة المقدمة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط وإجراء التقييمات المتعلقة بالبعثة في دارفور.
    B. Entretien avec M. Mohamed Ali Foum, Envoyé spécial de l'Union africaine pour la Somalie 107 23 UN باء- اللقاء مع محمد علي فوم، مبعوث الاتحاد الأفريقي الخاص إلى الصومال 107 24
    La nécessité d'harmoniser, d'une part, les plans stratégiques des Nations Unies pour la consolidation de la paix et, d'autre part, le cadre d'action de l'Union africaine pour la reconstruction et le développement postconflit et l'Initiative de solidarité africaine a été maintes fois soulignée. UN ٥ - وجرى التأكيد مرارا على أهمية مواءمة نُهج الأمم المتحدة لبناء السلام مع إطار سياسات الاتحاد الأفريقي لإعادة الإعمار والتنمية بعد انتهاء النزاع ومبادرة التضامن الأفريقي.
    Le 5 novembre 2010, à New York, mon Représentant spécial et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Guinée-Bissau ont fait rapport à la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix sur la situation dans le pays. UN 35 - قدم ممثلي الخاص والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي لغينيا - بيساو، في اجتماع عقد في نيويورك في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إحاطة إلى تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام بشأن الحالة في البلد.
    L'Équipe d'appui à l'Union africaine pour la paix compte quelques éléments à New York et une composante plus importante à Addis-Abeba. UN وهناك حضور صغير لفريق دعم السلام التابع للاتحاد الأفريقي في نيويورك، ولديه عنصر أكبر في أديس بابا.
    En outre, les communautés économiques régionales, qui sont les bras opérationnels de l'Union africaine pour la mise en œuvre du programme d'intégration, jouent un rôle dirigeant dans l'exécution des projets à l'échelon sous-régional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجماعات الاقتصادية الإقليمية، وهي الأجهزة التنفيذية للاتحاد الأفريقي في دفع خطة التكامل، تؤدي دورا رئيسيا في تنفيذ المشاريع على الصعيد دون الإقليمي.
    :: Le discours du Représentant spécial de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs et Chef du Bureau de l'Union africaine au Burundi, l'Ambassadeur Boubacar Gaoussou Diarra; UN :: بيان الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في منطقة البحيرات الكبرى ورئيس مكتب الاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير بوبكر غاوسو ديارا؛
    L'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba continuera de fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM. Situation en matière de sécurité UN وسيواصل فريق الأمم المتحدة للتخطيط في أديس أبابا توفير الدعم التقني والمشورة التقنية للاتحاد الأفريقي في تخطيط ونشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    À ce propos, le Comité a appris que le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine était mandaté pour offrir des conseils techniques et d'experts à l'Union africaine pour la préparation et le déploiement de l'AMISOM. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أنه تم تكليف مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بتوفير المشورة الفنية والخبرة للاتحاد الأفريقي في تخطيط ونشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Le Représentant spécial de l'Union africaine pour la Somalie, Boubacar Diarra, a demandé le renforcement de l'appui à l'AMISOM ainsi que l'instauration d'un blocus naval et d'une zone d'exclusion aérienne. UN ودعا الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في الصومال، بوبكر ديارا، إلى تقديم مزيد من الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي، وإلى فرض حصار بحري وإنشاء منطقة حظر للطيران.
    Par ailleurs, une aide a été fournie à la Division des opérations d'appui à la paix de l'Union africaine pour la préparation théorique de la conférence des donateurs en vue de créer la force en attente. UN كما قُدم دعم إلى شعبة دعم عمليات السلام التابعة للاتحاد الأفريقي في الإعداد المفاهيمي لمؤتمر المانحين لإنشاء القوة الاحتياطية
    Dans sa résolution 1872 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de continuer de fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM. UN 11 - وطلب مجلس الأمن أيضا في قراره 1872 (2009) إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها.
    19. Prie le Secrétaire général de continuer de fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'actuelle équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba; UN 19 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا؛
    Dans cette résolution, le Conseil m'a notamment demandé d'apporter une aide à l'Union africaine pour la planification et les évaluations de sa mission au Darfour et de me préparer à faciliter l'application d'un futur accord au Darfour, en étroite coopération avec l'Union africaine. UN وفي القرار نفسه، طلب إليَّ المجلس على وجه التحديد أن أقدم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط وإجراء التقييمات المتعلقة ببعثته في دارفور، وأن أستعد لتقديم الدعم في تنفيذ أي اتفاق يتم التوصل إليه مستقبلا بشأن دارفور بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي.
    L'Équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba a continué de fournir des conseils et un appui à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM. UN 44 - وواصل فريق الأمم المتحدة للتخطيط في أديس أبابا تقديم المشورة والدعم إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي ونشرها.
    de l'Union africaine pour la Somalie UN باء - اللقاء مع محمد علي فوم، مبعوث الاتحاد الأفريقي الخاص إلى الصومال
    L'adoption, à la septième session ordinaire de l'Assemblée de l'UA qui s'est tenue à Banjul (Gambie) en juillet 2006, du cadre stratégique de l'Union africaine pour la reconstruction et le développement après les conflits, constitue à cet égard un progrès dont il convient de se féliciter. UN ومن التطورات الجديرة بالترحيب في هذا الصدد التأييد الذي حظي به إطار الاتحاد الأفريقي لإعادة البناء والتنمية بعد الصراع من جميع أعضاء الجمعية خلال دورتها العادية السابعة المعقودة في بانجول، غامبيا، في تموز/يوليه 2006.
    Exposés de M. Joseph Mutaboba, Représentant spécial du Secrétaire général, sur l'évolution de la situation politique et de M. Sebastião Isata, Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Guinée-Bissau UN إحاطة من السيد جوزف موتابوبا، الممثل الخاص للأمين العام عن التطورات السياسية ومن السيد سيباسيتاو إيساتا، الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي لغينيا - بيساو
    L'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la LRA a conduit une mission en République centrafricaine pour discuter de ces problèmes. UN وتولى المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة قيادة بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة الشواغل.
    Dans ce domaine, le Conseil de paix et de sécurité a encouragé l'intégration dans les activités de l'AMISOM du projet de directives de l'Union africaine pour la protection des civils dans les missions de soutien à la paix. UN وفي هذا الصدد، شجع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على تعميم مراعاة مشروع المبادئ التوجيهية للاتحاد الأفريقي بشأن حماية المدنيين في بعثات دعم السلام في أنشطة البعثة.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Somalie continuent à mener des missions d'information au Conseil de sécurité et au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام، والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في الصومال القيام ببعثات إحاطة إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Somalie, Boubacar Gaoussou Diarra, a remercié le Conseil de sa précieuse contribution à la création en Somalie de conditions favorables à la fourniture d'aide humanitaire. UN وألقى بوبكر غاوسو ديارا، الممثل الخاص لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالصومال، كلمة أمام المجلس أعرب فيها عن تقديره لما قدمه المجلس من دعم لا يقدَّر بثمن لتهيئة بيئة مؤاتية لتوفير المعونة الإنسانية في الصومال.
    L'équipe dirigeante de l'UNSOA tient régulièrement des réunions avec le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Somalie, le commandant de la force de l'AMISOM et du personnel technique afin de veiller à ce que l'appui soit fourni de façon efficace et rationnelle. UN وتعقد الإدارة العليا للمكتب اجتماعات دورية مع الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن الصومال وقائد قوة البعثة والكوادر الفنية في البعثة، لكفالة تقديم الدعم بكفاءة وفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus