En 1992, la Fédération de Russie a assumé les droits et les obligations de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | وفي عام ١٩٩٢، تولى الاتحاد الروسي حقوق والتزامات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
La Bulgarie, le Togo et l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont versé des contributions en réponse à l'appel lancé parle Secrétaire général en 1986. | UN | وتبرع كل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وتوغو استجابة لنداء اﻷمين العام في عام ١٩٨٦. |
L'International Eurasia Press Fund est été fondé à l'époque/pendant l'ère de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | بدأ صندوق الصحافة الأوراسي الدولي خلال عصر اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Ni l'Union des Républiques socialistes soviétiques ni la Chine n'ont de territoire dans la zone qui nécessiterait leur adhésion au Protocole 1. | UN | وليس لدى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ولا الصين أقاليم في هذه المنطقة تقتضي الانضمام إلى البروتوكول 1. |
Ni l'Union des Républiques socialistes soviétiques ni la Chine n'ont de territoire dans la zone qui nécessiterait leur adhésion au Protocole 1. | UN | وليس لدى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ولا الصين أقاليم في هذه المنطقة تقتضي الانضمام إلى البروتوكول 1. |
Le monde, et pas uniquement l'Union des Républiques socialistes soviétiques, aura toujours une dette impossible à payer envers ceux qui ont gagné notre liberté et notre indépendance au cours de ces féroces batailles. | UN | فالعالم بأسره، وليس فحسب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والبلدان الأوروبية، سيظل يدين إليهم بالفضل وإلى الأبد، ولن تردّ أبدا جميل الذين حققوا حريتنا واستقلالنا في تلك المعارك الضارية. |
Attaché, puis troisième secrétaire et deuxième secrétaire à l'ambassade de l'Union des Républiques socialistes soviétiques en Birmanie | UN | ملحق وسكرتير ثالث وسكرتير ثان، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في بورما |
Premier secrétaire à l'ambassade de l'Union des Républiques socialistes soviétiques en Nouvelle-Zélande | UN | سكرتير أول، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في نيوزيلندا |
La Bulgarie, le Togo et l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont versé des contributions en réponse à l'appel lancé par le Secrétaire général en 1986. | UN | وتبرع كل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وتوغو استجابة لنداء الأمين العام في عام 1986. |
Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires. | UN | وبعد تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، ورثت كازاخستان ترسانة هائلة من الأسلحة النووية. |
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | لقد مرت خمس عشرة سنة منذ تفكك بلدي، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Présentés par la délégation de l'Union des Républiques socialistes soviétiques | UN | مقدمة من وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
La Bulgarie, le Togo et l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont versé des contributions en réponse à l'appel lancé par le Secrétaire général en 1986. | UN | وتبرع كل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وتوغو استجابة لنداء اﻷمين العام في عام ١٩٨٦. |
Les réserves étaient identiques, quant au fond, mutatis mutandis, à celles formulées par l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | وهذه التحفظات متطابقة في جوهرها، مع بعض الفروق، للتحفظ الذي أبداه اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Par la suite, l'Arménie soviétique est intégrée à l'Union des Républiques socialistes soviétiques (URSS). | UN | وأُدمجت فيما بعد أرمينيا السوفياتية في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu. | UN | لقد سقط جدار برلين قبل ذلك بسنتين، وتفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وأزيل ما يسمى الستار الحديدي. |
Notant que des négociations bilatérales, entamées en 1985 entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques, ont été menées dans l'intention déclarée d'élaborer des accords efficaces visant, entre autres, à prévenir une course aux armements dans l'espace, | UN | وإذ تلاحظ أن المفاوضات الثنائية التي بدأت في عام ١٩٨٥ بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة اﻷمريكية أجريت بهدف معلن لهذه المفاوضات هو التوصل الى اتفاقات فعالة ترمي، في جملة أمور، إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
L'effondrement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et l'accession à l'indépendance de ses parties constituantes, la liberté et l'indépendance des pays de l'Europe de l'Est, la réunification de l'Allemagne, et les foyers de trouble laissés par la guerre froide ont mis en évidence : | UN | وإن انهيار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وظهور دول مستقلة منه، وحرية واستقلال بلدان أوروبا الشرقية، والوحدة الالمانية، وبقايا الحرب الباردة من بؤر الاضطراب جلبت معها: |
En fait, alors que la Charte des Nations Unies était élaborée, l'Union des Républiques socialistes soviétiques était le défenseur le plus éloquent, le plus ardent et le plus intransigeant du droit de veto absolu au Conseil de sécurité. | UN | وفي الواقع أنه، عندما صيغ ميثاق اﻷمم المتحدة كان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المدافع اﻷكبر واﻷبلغ واﻷكثر عنادا عن الحق المطلق في النقض في مجلس اﻷمن. وهو حق لم يكن ليقبل بصدده أية مساومة. |
Traité sur l'établissement de la frontière entre la République populaire mongole et l'Union des Républiques socialistes soviétiques | UN | معاهدة تعيين الحدود بين الجمهورية الشعبية المنغولية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
L'indépendance a également signifié pour eux la perte des transferts fiscaux et financiers du gouvernement central de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | وترتب على الاستقلال أيضا فقدان التحويلات الجبائية والمالية من الحكومة المركزية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية. |
Nous préconisons de donner une dimension mondiale aux obligations énoncées dans le Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée. | UN | وندعو إلى إضفاء السمة العالمية على الواجبات المترتبة على الاتفاق المبرم بين الاتحاد السوفيتي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إزالة صواريخهما المتوسطة والقصيرة المدى. |