"l'union européenne en république" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد الأوروبي في جمهورية
        
    • يقودها الاتحاد الأوروبي في
        
    Ils ont préconisé une étroite coordination entre l'opération Sangaris et la mission de l'Union européenne en République centrafricaine. UN ودعوا أيضا إلى التنسيق الوثيق للجهود مع عملية سانغاريس وبعثة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La MINUSCA, tout comme la Force de l'Union européenne en République centrafricaine, l'opération Sangaris et la communauté humanitaire ont aussi été directement visés. UN وقد استهدف العنف أيضا بصورة مباشرة كلا من البعثة المتكاملة وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية سنغاريس ودوائر العمل الإنساني.
    Cette décision est le fondement juridique de la création de l'opération de l'Union européenne en République centrafricaine (EUFOR RCA). UN وأرسى ذلك القرار الأسس القانونية لإنشاء عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Une étroite collaboration avec l'Union européenne en République démocratique du Congo, ainsi qu'avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en Afrique de l'Ouest ont permis d'obtenir des résultats exemplaires. UN إن التعاون الوثيق داخل الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غرب أفريقيا حقق نتائج مثالية.
    Lancement par l'Union européenne et l'ONU d'une analyse après action de la planification de la Force de l'Union européenne en République démocratique du Congo et accord sur les modalités de transition, notamment la création d'un comité directeur UN استُهل استعراض للخبرة المكتسبة من أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، اشترك فيه الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة وجرى تخطيط الطرائق التي ستتبع في الفترة الانتقالية مما يشمل إنشاء لجنة توجيهية وتم الاتفاق على تلك الطرائق
    Rapport du Secrétaire général et Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne sur les activités de l'opération de l'Union européenne en République démocratique du Congo UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي بشأن عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    IV. L'opération de l'Union européenne en République démocratique du Congo UN رابعا - عملية قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'Irlande, qui assurait le commandement général de l'Opération militaire de l'Union européenne en République du Tchad et en République centrafricaine (EUFOR Tchad/RCA), avait déployé plus de 400 soldats irlandais. UN فقد تولت أيرلندا مهمة القيادة العامة للقوة العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ونشرت أكثر من 400 من القوات الأيرلندية.
    Déploiement dans les meilleurs délais de l'opération de l'Union européenne en République centrafricaine autorisée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2134 (2014) UN الإسراع بنشر عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى على النحو الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 2134 (2014)
    12. Souligne qu'il faut mettre sur pied immédiatement les mécanismes de coordination nécessaires entre le BINUCA, la MISCA et l'opération de l'Union européenne en République centrafricaine; UN 12 - يؤكد ضرورة القيام فورا بإقامة آليات التنسيق الملائمة بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية وعملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Les forces africaines de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) soutenues par les forces françaises dans le cadre de l'opération Sangaris et bientôt par les forces de l'opération de l'Union européenne en République centrafricaine, font un travail remarquable. UN فالقوات الأفريقية التابعة لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى تقوم بعمل رائع، مدعومة في ذلك بالقوات الفرنسية في إطار عملية سانغاري، وعما قريب بقوات عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cet attentat a immédiatement donné lieu à une série d'actes de représailles visant des civils appartenant aux communautés chrétienne comme musulmane qui ont fait 11 morts et 229 blessés, ainsi que le personnel de la MINUSCA, de l'Opération militaire de l'Union européenne en République centrafricaine et de l'opération française Sangaris. UN وأدى الحادث إلى تفاقم الوضع بسرعة فشُنت سلسلة من الهجمات الانتقامية قُتل فيها 11 مدنياً وأصيب 229 مدنياً من الطائفتين المسيحية والمسلمة على حد سواء، كما استُهدفت البعثة المتكاملة وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وقوات عملية سنغاريس الفرنسية.
    Veuillez trouver ci-joint un rapport présenté par l'Union européenne sur les activités de la force de maintien de la paix déployée par l'Union européenne en République centrafricaine (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا مقدَّما من الاتحاد الأوروبي عن الأنشطة التي اضطلعت بها قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى (انظر المرفق).
    Le Conseil note l'importance de la mise en place de mécanismes de coordination entre le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA), la MISCA et l'opération de l'Union européenne en République centrafricaine; UN ويشير المجلس إلى أهمية آليات التنسيق القائمة بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    12. Souligne qu'il faut mettre sur pied immédiatement les mécanismes de coordination nécessaires entre le BINUCA, la MISCA et l'opération de l'Union européenne en République centrafricaine; UN 12 - يؤكد ضرورة القيام فورا بإقامة آليات التنسيق الملائمة بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية وعملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Suite au déploiement de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne en République démocratique du Congo, des directives communes ONU-Union européenne sur les déploiements communs ont été élaborées puis mises en œuvre dans le cadre des préparatifs relatifs au Tchad. UN وعقب نشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُضعت المبادئ المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتوجيه عملية التخطيط للانتشار المشترك، وطُبقت حين التخطيط من أجل تشاد.
    La coopération avec la Mission de conseil et d'assistance de l'Union européenne en matière de réforme du secteur de la sécurité et avec la Mission de police de l'Union européenne en République démocratique du Congo a été renforcée par l'instauration de réunions communes hebdomadaires de coordination. UN 78 - تم تعزيز التعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني، وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عن طريق عقد اجتماعات تنسيقية أسبوعية مشتركة.
    Au cours de la période de déploiement de l'opération de l'Union européenne en République démocratique du Congo et de renforcement de la Mission de police de l'Union européenne à Kinshasa en ce qui concerne l'Unité de police intégrée, les premières élections congolaises démocratiques et transparentes depuis plus de 40 ans ont pu être organisées. UN 4 - خلال فترة نشر قوة عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز بعثة الشرطة في كنشاسا، أجريت بنجاح أول انتخابات ديمقراطية وشفافة يشهدها الكونغو منذ أكثر من 40 عاما.
    Le Groupe d'experts reçoit un concours précieux de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA) et entretient de bonnes relations de travail avec l'Opération Sangaris et la Force de l'Union européenne en République centrafricaine. UN 11 - ويحظى الفريق بدعم قيّم من فريق بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وله علاقات عمل جيدة مع عملية سانغاريس وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le 20 octobre, le Procureur général de la cour d'appel de Bangui a demandé l'assistance de la MINUSCA, de la Force de l'Union européenne en République centrafricaine et de l'opération Sangaris pour 55 arrestations en rapport avec les violences commises en octobre à Bangui. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، طلب المدعي العام لمحكمة الاستئناف في بانغي إلى البعثة وإلى قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية سنغاريس المساعدة في القبض على 55 شخصا لهم صلة بأعمال العنف التي وقعت في تشرين الأول/أكتوبر في بانغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus