"l'union européenne et des étatsunis" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة
        
    • والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية
        
    Par exemple, certaines exportations à destination de l'Union européenne et des ÉtatsUnis ont été rejetées pour des raisons douteuses de normes environnementales ou techniques relatives à l'emballage, au marquage ou à l'étiquetage. UN فقد رُفضت مثلاً بعض الصادرات المتجهة إلى الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لأسباب مشكوك في صحتها تتعلق بالمعايير البيئية أو التقنية مثل التعبئة أو وضع العلامات التجارية أو العلامات الأخرى.
    75. Un expert a dit que les procédures antidumping sont devenues un facteur important dans le choix de l'implantation de l'IED sur les marchés de l'Union européenne et des ÉtatsUnis. UN 75- وقال أحد الخبراء إن إجراءات مكافحة الإغراق أصبحت عاملاً رئيسياً في اختيار أماكن الاستثمار الأجنبي المباشر في أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Le projet de modalités contient une liste de produits concernés par l'érosion des préférences (sur les marchés de l'Union européenne et des ÉtatsUnis) et pour lesquels des périodes de mise en œuvre plus longue sont proposées. UN ويتضمن مشروع الطرائق قوائم بمنتجات تتناقص فيها الأفضليات (بالنسبة لأسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة) ويقترح بشأنها فترات تنفيذ أطول.
    En 1999, l'Office fédéral des ententes a reçu des délégations des pays et territoires suivants (à l'exclusion de l'Union européenne et des ÉtatsUnis d'Amérique) : Japon, Mongolie, Pologne, Chine, Kenya, République de Corée, Indonésie, Bulgarie et province chinoise de Taiwan. UN في عام 1999، استقبل مكتب الكارتلات الاتحادي وفودا من البلدان التالية والإقليم التالي (باستبعاد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة: اليابان، ومنغوليا، وبولندا، والصين، وكينيا، وجمهورية كوريا، وإندونيسيا، وبلغاريا، ومقاطعة تايوان الصينية.
    4. L'expert indépendant tient aussi à remercier les représentants de la communauté diplomatique et de la communauté des donateurs qu'il a rencontrés à Nairobi, notamment ceux de l'Union africaine, de l'Union européenne et des ÉtatsUnis d'Amérique. UN 4- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن شكره لممثلي السلك الدبلوماسي والجهات المانحة الذين التقى بهم في نيروبي، ومنهم ممثلو الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Enfin, le Canada a noté avec satisfaction la déclaration commune de l'Union européenne et des ÉtatsUnis concernant leur programme de travail conjoint sur la nonprolifération des armes de destruction massive, en date du 20 juin dernier, dans laquelle ils se sont engagés à coopérer pour faire sortir la Conférence du désarmement de l'impasse. UN وفي الختام، يسعد كندا أن تحيط علماً بالتزام الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في البيان المشترك بينهما المتعلق ببرنامج عمل مشترك يتناول عدم نشر أسلحة الدمار الشامل المؤرخ 20 حزيران/يونيه من هذا العام، الذي تعهدتا فيه بالتعاون على " التغلب على الجمود الذي يعيشه مؤتمر نزع السلاح... " .
    Dans l'affaire Microsoft, par exemple, cette attitude a permis aux autorités de l'Union européenne et des ÉtatsUnis de coordonner leurs enquêtes sur des pratiques analogues auxquelles se livrait une puissante société d'informatique des deux côtés de l'Atlantique, ce qui a aidé à trouver des solutions similaires malgré d'importantes différences entre les lois sur la concurrence. UN ففي حالة شركة ميكروسوفت مثلاً، أفسح الاستثناء الممنوح المجال لسلطات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لتنسيق تحقيقاتهما في ممارسات مماثلة من جانب شركة تحتل مركزاً سوقياً مهيمناً لبرامج الكمبيوتر الجاهزة في كلتا الولايتين القضائيتين، مما ساهم في التوصل إلى تسويات متماثلة رغم الاختلافات الموضوعية في قوانين المنافسة(23).
    Dans l'affaire Microsoft, par exemple, cette attitude a permis aux autorités de l'Union européenne et des ÉtatsUnis de coordonner leurs enquêtes sur des pratiques analogues auxquelles se livrait une puissante société d'informatique des deux côtés de l'Atlantique, ce qui a aidé à trouver des solutions similaires malgré d'importantes différences entre les lois sur la concurrence. UN ففي حالة شركة ميكروسوفت مثلاً، أفسح الاستثناء الممنوح المجال لسلطات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لتنسيق تحقيقاتهما في ممارسات مماثلة من جانب شركة تحتل مركزاً سوقياً مهيمناً لبرامج الحاسوب الجاهزة في كلتا الولايتين القضائيتين، مما ساهم في التوصل إلى تسويات متماثلة رغم الاختلافات الموضوعية في قوانين المنافسة(23).
    4. L'expert adresse ses remerciements aux représentants de la communauté diplomatique et de la communauté des donateurs qu'il a rencontrés à Nairobi, notamment les représentants de l'Union européenne et des ÉtatsUnis. UN 4- ويود الخبير أن يعرب عن شكره لممثلي السلك الدبلوماسي المانحين الذين التقى بهم في نيروبي، ومنهم ممثلو مصر والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus