"l'union générale" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد العام
        
    • للاتحاد العام
        
    • والاتحاد العام
        
    Exemples d'initiatives de l'Union générale des femmes soudanaises en matière de renforcement des capacités et d'activités pour les femmes UN أمثلة على المبادرات والأنشطة التي يضطلع بها الاتحاد العام للمرأة السودانية في مجال بناء قدرات المرأة
    M. Baraket militait au sein de l'Union générale tunisienne des étudiants et était membre du AlNahda, parti politique non officiel. UN وكان السيد بركات حركياً في الاتحاد العام للطلبة التونسيين وعضواً في حزب النهضة، وهو حزب سياسي غير مرخص له رسمياً.
    Ce mémorandum a été diffusé aux organisations membres et une candidature a été présentée par l'Union générale des femmes jordaniennes. UN وقد وُزﱢعت المذكرة على أعضاء المنظمات وجرى ترشيح مرشحة من الاتحاد العام للمرأة اﻷردنية.
    Depuis sa création en 1975, l'Union générale des femmes est un des mécanismes nationaux les plus efficaces pour la promotion de la femme. UN ومنذ إنشاء الاتحاد العام للمرأة في سنة 1975 أصبح الاتحاد من أكثر الآليات الوطنية فعالية للنهوض بالمرأة.
    Statut juridique de l'Union générale des femmes soudanaises UN الوضع القانوني للاتحاد العام للمرأة السودانية
    À titre d'organisation non gouvernementale bénévole (ONG), avec ses 27 000 bureaux locaux répartis dans tout le pays, l'Union générale des femmes soudanaises (SWGU) a pour mission d'accélérer les progrès faits par les femmes en matière d'éducation au Soudan grâce aux activités ci-après : UN والاتحاد العام للمرأة السودانية هو منظمة غير حكومية لها 000 27 فرع منتشرة في جميع أنحاء البلد وقد عهد إليها بالإسراع بتقدم المرأة فيما يتعلق بالتعليم في السودان من خلال الأنشطة التالية:
    Elle est membre de l'Union générale des juristes arabes et de l'Association internationale du barreau. UN وهي عضو في الاتحاد العام للمحامين العرب ونقابة المحامين الدولية.
    Trois d'entre elles ont demandé à devenir membres de l'Union générale d'assurance des pays arabes, mais pas la quatrième. UN هذا وقد طلبت الانضمام لعضوية الاتحاد العام العربي للتأمين الثلاث شركات الأولى.
    Un comité d'organisations non gouvernementales relevant de l'Union générale des femmes palestiniennes a également été créé. UN وجرى أيضا تشكيل لجنة للمنظمات غير الحكومية في إطار الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية.
    En conséquence, toute activité syndicale doit être menée sous les auspices de l'Union générale des travailleurs du Qatar, un syndicat créé et contrôlé par le Gouvernement. UN ووفقاً لذلك، يجب أن تُنظم جميع الأنشطة النقابية تحت رعاية الاتحاد العام لعمال قطر، الذي أُنشئ ويعمل تحت إشراف الحكومة.
    Il appelle, en particulier, l'attention sur le règlement selon lequel toutes les grèves doivent être autorisées par l'Union générale, ce qui limite considérablement le droit de grève et la liberté d'association. UN وبصفة خاصة، توجه اللجنة النظر إلى الأنظمة التي تقتضي الحصول على تصريح من الاتحاد العام التونسي للشغل فيما يتعلق بجميع الإضرابات، الأمر الذي يقيد تقييدا شديدا الحق في الإضراب وفي حرية تكوين الجمعيات.
    Toutefois, l'article 3 de la loi no 14 de 2004 exclut de façon stricte un certain nombre de secteurs professionnels de la possibilité d'adhésion à l'Union générale des travailleurs. UN وبيد أنه بموجب المادة 3 من قانون العمل رقم 14 لسنة 2004، يوجد عدد من القطاعات المهنية اسُتبعد تماماً من الانضمام إلى الاتحاد العام للعمال.
    Ce projet a été réalisé en 2010 par l'intermédiaire de la Banque de la famille, en collaboration avec l'Union générale des femmes soudanaises. Le montant des fonds alloués, à 18 femmes, s'élevait à 72 000 livres. UN نفذ هذا المشروع عبر بنك الأسرة بالتعاون مع الاتحاد العام للمرأة السودانية في العام 2010 بتمويل حجمه 000 72 وكان عدد المستفيدات 18 امرأة. تأثيث عش الزوجية 72.000 ج
    4. Atteindre les objectifs de l'Union générale des femmes soudanaises visant à faciliter le mariage. UN 4- تحقيق أهداف الاتحاد العام للمرأة السودانية في أمر تيسير الزواج.
    5. Atteindre les objectifs de l'Union générale des femmes soudanaises visant à régler les problèmes des femmes et à promouvoir leurs activités; UN 5- تحقيق أهداف الاتحاد العام للمرأة السودانية والمعني بشؤون المرأة وترقية القطاع النسوي؛
    l'Union générale des femmes soudanaises UN الاتحاد العام للمرأة السودانية
    l'Union générale des femmes soudanaises est une organisation qui s'occupe de questions économiques, sociales et politiques intéressant les femmes. UN 1 - الاتحاد العام للمرأة السودانية منظمة تهتم بقضايا المرأة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    l'Union générale des femmes soudanaises est une organisation bénévole nationale enregistrée auprès de la Commission d'aide humanitaire et du Conseil soudanais des associations bénévoles. UN 2 - الاتحاد العام للمرأة السودانية تنظيمٌ طوعي قومي مسجل لدى مفوضية العون الإنساني والمجلس السوداني للجمعيات الطوعية.
    Le personnel et la direction de l'Union générale des femmes soudanaises sont élus au suffrage direct et libre par la base de femmes volontaires aux congrès tenus régulièrement tous les quatre ans. UN ويجري اختيار أجهزة الاتحاد العام للمرأة السودانية وقيادته عبر الانتخاب الحر المباشر من القاعدة النسائية في مؤتمرات دورية تُعقد بانتظام كل أربعة أعوام.
    l'Union générale des femmes soudanaises est dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social de l'ONU et agit conformément à la vision de la stratégie générale de l'État. UN ويحظى الاتحاد العام للمرأة السودانية بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، وهو يعمل على هدي رؤيته للاستراتيجية العامة للدولة.
    Les questions concernant les femmes occupaient une place centrale dans les stratégies de développement et l'Union générale des femmes jouait un rôle actif dans la promotion des droits des femmes. UN وأضاف أن للمسائل المتعلقة بالمرأة دوراً مركزياً في استراتيجيات التنمية وأن للاتحاد العام للمرأة دوراً فعالاً في تعزيز حقوق المرأة.
    Il existe d'ailleurs un grand nombre de groupements " multiprofessionnels " tels que l'Association des cadres et des employés de bureau ou l'Union générale des employés de bureau de Hongkong. UN ويوجد فعلاً عدد من النقابات " المتعددة التجارات " مثل جمعية الكتبة والعاملين المهنيين والاتحاد العام للموظفين في هونغ كونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus