"l'union mondiale pour" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد الدولي لحفظ
        
    • الاتحاد العالمي لحفظ
        
    • والاتحاد العالمي لحفظ
        
    • للاتحاد الدولي لحفظ
        
    • والاتحاد الدولي لحفظ
        
    • الاتحاد العالمي لصون
        
    • والاتحاد العالمي لصون
        
    • للاتحاد العالمي لحفظ
        
    • في الاتحاد العالمي
        
    l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources a également une liste rouge des espèces menacées. UN ويحتفظ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أيضا بقائمة حمراء للأنواع المعرضة للخطر.
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Mme Yolanda Kakabadse, Présidente de l'IUCN — l'Union mondiale pour la protection de la nature, est escortée à la tribune. UN اصطحبت السيدة يولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، إلى المنصة.
    Mme Yolanda Kakabadse, Présidente de l'IUCN — l'Union mondiale pour la protection de la nature, est escortée de la tribune. UN اصطحبت السيدة بولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، من المنصة.
    :: Neuf ateliers nationaux qui bénéficieront de l'appui de l'OIBT et de l'Union mondiale pour la nature; UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) fait une déclaration. UN وأدلى المراقب للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان
    Les observateurs de l'Union interparlementaire et de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources prend la parole. UN وأدلى ببيان مراقب الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) s'arrêtera sur les questions liées à l'environnement et à la conservation. UN وسيعلق الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية على المسائل المتعلقة بالبيئة والحفظ.
    l'Union mondiale pour la nature (UICN) est une association regroupant des États, des organismes gouvernementaux et des organisations non gouvernementales créée en 1948. UN 38 - الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة هو شراكة أُنشئت في عام 1948 تجمع بين دول ووكالات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    Le représentant de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources fait une déclaration. UN وأدلى ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ببيان.
    Le représentant de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources prend également la parole. UN وأدلى أيضا ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعة ببيان.
    Le secrétariat de la Convention est hébergé par l'Union mondiale pour la nature (UICN) à Gland (Suisse). UN ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا.
    138. Le représentant de l'Union mondiale pour la nature a évoqué plusieurs résolutions et recommandations adoptées par son organisation au sujet des droits des populations autochtones. UN 138- وتحدث ممثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة عن عدد من قرارات وتوصيات الاتحاد فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    l'Union mondiale pour la nature exécute, en collaboration avec le Fonds mondial pour la nature, des programmes relatifs à la conservation, à l'évaluation, à la diversité biologique et aux zones protégées, y compris des programmes d'information et d'orientation. UN ويقوم الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بتنفيذ برامج تتعلق بالحفظ والتقييم والتنوع اﻷحيائي والمناطق المحمية، بما في ذلك الاضطلاع بأعمال تتعلق باﻹعلام والسياسات بالاشتراك مع الصندوق العالمي.
    Il a continué à participer en tant qu'organisation membre à l'Union mondiale pour la nature, qui traite de questions relatives à l'environnement et à sa protection. UN كما واصل المجلس المشاركة كعضو منظمة في الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة حيث تصدى لمناقشة قضايا البيئة وحفظ الموارد الطبيعية.
    Il a organisé, en coopération avec le PNUE et l'Union mondiale pour la nature, un atelier d'experts afin de former les fonctionnaires nationaux à l'utilisation des cadres d'action mis au point en matière de population et d'environnement pour le développement durable. UN وبالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، عقد الصندوق حلقة عمل خبراء لتدريب موظفين قطريين على تطبيق اﻷطر السكانية والبيئية للتنمية المستدامة.
    Membre de la Commission droit de l'environnement de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources UN عضو في لجنة قانون البيئة التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة
    La Commission européenne et l'Union mondiale pour la nature (IUCN) collaborent à ce projet; UN ومن بين شركاء المشروع: المفوضية الأوروبية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية؛
    Les autres partenaires intéressés sont le Fonds pour l'environnement mondial, le Danemark et l'Agence des ÉtatsUnis pour le développement international (USAID) alors que l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) assure la direction de l'élaboration du projet. UN وتشمل الجهات الأطراف الأخرى المهتمة مرفق البيئة العالمية، والدانمرك والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، بينما يتولى الاتحاد العالمي لصون الطبيعة دور مدير تطوير مشروع السياسة العامة.
    Des mesures seront prises pour faire en sorte que les opérations de rapatriement en Afrique s'accompagnent de stratégies de réhabilitation spécifiques aux pays, en partenariat avec les autorités nationales, les ONG, l'Union mondiale pour la nature, ONU-Habitat, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et d'autres institutions intéressées. UN وستُقدّم المساعدة لعمليات الإعادة إلى الوطن في أفريقيا من أجل تطوير استراتيجيات لإعادة التأهيل خاصة بكل قطر بالشراكة مع السلطات الحكومية، ومنظمات غير حكومية، والاتحاد العالمي لصون الطبيعة، وموئل الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وغيرها من الوكالات المعنية.
    La liste rouge de l'Union mondiale pour la nature attire l'attention sur les espèces en danger d'extinction à l'échelle mondiale et les répertorie. UN وتقدم القائمة الحمراء للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فهارس بالأنواع المعرضة لخطر الانقراض على الصعيد العالمي وتركز عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus