l'unité de police constituée égyptienne devrait être déployée d'ici à la fin de l'année. | UN | ومن المتوقع أن يتم نشر وحدة الشرطة المشكلة المصرية بحلول نهاية العام. |
Chef des opérations de l'unité de police constituée pakistanaise | UN | رئيس العمليات في وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية |
Ces dépenses étaient liées à la location de véhicules militaires qui devaient être utilisés par l'unité de police constituée au cours de la période considérée. | UN | وتتصل هذه النفقات باستئجار مركبات عسكرية لاستعمالات وحدة الشرطة المشكلة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
l'unité de police constituée de l'Égypte devrait également se déployer à la fin de 2008. | UN | ويتوقع أيضا نشر وحدة الشرطة المشكّلة المصرية في نهاية عام 2008. |
Des locaux convenables pour héberger le personnel de l'unité de police constituée supplémentaire, les troupes et les membres de la police civile ont été trouvés et les aménagements nécessaires sont pratiquement achevés. | UN | وقد جرى اختيار مرافق ملائمة لإيواء أفراد إضافيين من وحدة الشرطة المشكَّلة وأفراد القوات العسكرية والشرطة المدنية، وانتهى تقريبا العمل المتعلق بإعادة التأهيل المطلوبة. |
L'augmentation des ressources demandées tient au coût du soutien logistique autonome du bataillon d'infanterie et de l'unité de police constituée supplémentaires. | UN | 21 - تتعلق الاحتياجات الزائدة بتكاليف الدعم الذاتي لكتيبة المشاة ووحدة الشرطة المشكلة الإضافيتين. |
De manière générale, l'unité locale de la Police nationale d'Haïti s'est félicitée de son nouveau partenariat avec l'unité de police constituée. | UN | وعلى وجه العموم، أعربت الوحدة المحلية للشرطة الوطنية الهايتية عن رضائها بشراكتها الجديدة مع وحدة الشرطة المشكلة. |
l'unité de police constituée du Bangladesh basée à Nyala a été relevée en novembre. | UN | وأُنجزت عملية استبدال وحدة الشرطة المشكلة البنغلاديشية في نيالا بأخرى في تشرين الثاني/نوفمبر. |
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée. | UN | وتمت السيطرة على الوضع بعد حوالي ساعتين من وصول قوات البعثة وتعزيزات وحدة الشرطة المشكلة. |
Membre de l'unité de police constituée au Pakistan | UN | وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية |
Inspecteur de l'unité de police constituée au Pakistan | UN | مفتش في وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية |
Commandant de l'unité de police constituée pakistanaise | UN | قائد وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية |
l'unité de police constituée de l'ONUCI continuera à protéger le personnel de l'ONU, à garantir la sécurité et la liberté de mouvement des membres du personnel de l'ONU et à protéger les civils sur lesquels pèse une menace imminente de violence physique dans la limite de ses capacités et de ses zones de déploiement. | UN | وستواصل وحدة الشرطة المشكلة التابعة للعملية حماية موظفي الأمم المتحدة وكفالة أمنهم وحرية تنقلهم، وحماية المدنيين الذين يحدق بهم تهديد وشيك بالعنف البدني، وذلك في حدود قدراتها ومناطق انتشارها. |
11 h 30 Déjeuner à l'unité de police constituée chinoise | UN | 30/11 صباحا تناول الغداء مع وحدة الشرطة المشكلة الصينية |
l'unité de police constituée bangladaise est désormais située, avec la compagnie chinoise du génie, dans le camp spécial de Nyala. | UN | 32 - وتتمركز حاليا في المخيم الأكبر في نيالا كل من وحدة الشرطة المشكلة التابعة لبنغلاديش وسرية المهندسين الصينية. |
Le matériel de l'unité de police constituée népalaise est arrivé à Port-Soudan le 18 février et se trouve encore en transit pour Nyala. | UN | ولا تزال معدات وحدة الشرطة المشكلة النيبالية التي وصلت إلى بورسودان في 18 شباط/فبراير في طريقها إلى نيالا. |
Le matériel de l'unité de police constituée indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25 avril mais n'a pas encore été dédouané. | UN | ووصلت معدات وحدة الشرطة المشكلة الإندونيسية إلى بورسودان في 25 نيسان/أبريل لكن الجمارك لم تفرج عنها بعد. |
Le BSCI a constaté qu'un membre du personnel avait collaboré avec deux membres de l'unité de police constituée pour falsifier les états de présence de deux journaliers. | UN | ووجد المكتب أن موظفاً تعاون بشكل غير سليم مع اثنين من أفراد وحدة الشرطة المشكلة على تزييف استخدام عاملين مياومين عرضيين. |
Agents de la PNTL ont participé à 4 cours de formation en matière de protection rapprochée organisés par l'unité de police constituée. | UN | من أفراد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية حضروا أربع دورات تدريبية على الحماية المباشرة نظمتها وحدة الشرطة المشكّلة. |
En outre, depuis début décembre, l'unité de police constituée indonésienne effectue des patrouilles quotidiennes aux alentours de locaux de la Mission à El Fasher et dans les quartiers stratégiques de la ville. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ أوائل كانون الأول/ديسمبر، تقوم وحدة الشرطة المشكَّلة الإندونيسية بدوريات يومية في محيط أماكن عمل العملية المختلطة بالفاشر وفي المناطق الاستراتيجية من البلدة. |