"l'université de rome" - Traduction Français en Arabe

    • جامعة روما
        
    • بجامعة روما
        
    1979-1982 Professeur titulaire de droit communautaire à la Faculté de sciences politiques de l'Université de Rome UN ١٩٧٩ - ١٩٨٢ أستاذ كرسي قانون الجماعة اﻷوروبية، كلية العلوم السياسية، جامعة روما.
    Depuis 1991 Professeur titulaire de droit communautaire à la Faculté de droit de l'Université de Rome UN ١٩٩١ - حتى اﻵن أستاذ كرسي قانون الجماعة اﻷوروبية، كلية الحقوق، جامعة روما.
    Maîtrise en droit à l'Université de Rome en 1960. < < Libera docenza > > en droit international en 1968. UN ماجستير في الحقوق من جامعة روما في عام 1960، " دراسة حرة " للتأهيل للتدريس في الجامعة في القانون الدولي في عام 1968.
    1979-1982 Professeur titulaire de droit communautaire à la faculté de sciences politiques de l'Université de Rome. UN ١٩٧٩-١٩٨٢: أستاذ كرسي قانون الجماعة اﻷوروبية، كلية العلوم السياسية، جامعة روما.
    Pour l'Italie : M. Umberto Leanza, professeur de droit international à la faculté de droit de l'Université de Rome «Tor Vergata», chef du service du contentieux diplomatique du Ministère des affaires étrangères; UN باسم إيطاليا: السيد أومبيرتو ليانزا، استاذ القانون الدولي في كلية الحقوق بجامعة روما " تور فيرغاتا " ، رئيس الدائرة القانونية الدبلوماسية بوزارة الخارجية؛
    Depuis 1991 Professeur titulaire de droit communautaire à la faculté de droit de l'Université de Rome UN ١٩٩١- حتى اﻵن: أستاذ كرسي قانون الجماعة اﻷوروبية، كلية الحقوق، جامعة روما.
    Licence en économie de l'Université de Rome < < La Sapienza > > UN درجة البكالوريوس في الاقتصاد من جامعة روما " لا سابينزا "
    Il a étudié le droit à l'Université de Rome et se considérait fondamentalement marqué par la discipline juridique; mais il était également féru des sciences physiques et humaines, et l'avenir de l'homme et de notre environnement naturel occupait le premier rang parmi ses angoisses et ses espoirs. UN درس القانون في جامعة روما وكان يعتبر أن النظام القانوني هو الذي صاغ فكره بشكل أساسي. ولكنه كان أيضا رجلا ملمّا بالعلوم الفيزيائية والإنسانية، وكان مستقبل الإنسان وبيئتنا الطبيعية يتصدر شواغله وآماله.
    :: Professeur − Maître de conférences en communication interpersonnelle à l'Université de Rome (Rome 3) UN أستاذة - محاضرة في موضوع " الاتصال بين الأفراد " في جامعة روما 3، في روما
    Le travail de simulation numérique entrepris en collaboration avec l'Université de Rome " La Sapienza " permet de comparer les expériences et d'évaluer l'efficacité du blindage. UN ثم تقارن التجارب وفعالية التدريع وتقيم بعمليات محاكاة عددية ، وذلك بالتعاون مع جامعة روما " La Sapienza " .
    1975 : Maîtrise en administration publique (mention Magna cum Laude), à l'Université de Rome. UN التعليم ١٩٧٥ درجة الماجستير في اﻹدارة العامة )مع مرتبة الشرف(، جامعة روما.
    Le 16 octobre, il a prononcé un discours lors de l'ouverture de l'année universitaire à la faculté des sciences sociales de l'Université de Rome III (Rome). UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر ألقى الرئيس كلمة بمناسبة افتتاح السنة الأكاديمية لكليات العلوم الاجتماعية في جامعة روما تري بروما.
    Professeur de droit international : cours de maîtrise relative aux compétences internationales, universelles et européennes, organisés par l'Université de Rome < < Tor Vergata > > et l'Université de Carnerino UN :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ القانون الدولي لدرجة الماجستير في مادة الولايات القضائية الدولية: العالمية والأوروبية، التي نظمتها جامعة روما " Tor Vergata " وجامعة كارنيرينو
    18. Avec l'aide de l'Université de Rome et de l'agence spatiale italienne, environ 50 étudiants iraquiens sont en train de suivre une formation à la technologie des petits satellites. UN 18 - واأستطرد قائلاً، إنه يجري تدريب حوالي 50 طالباً عراقيا في على تكنولوجيا السواتل الصغيرة وذلك بمساعدة من جامعة روما ووكالة الفضاء الإيطالية.
    A l'Université de Rome " La Sapienza " , on s'intéresse beaucoup à l'étude des responsabilités gouvernementales relativement aux activités spatiales. L'attention se concentre actuellement sur les responsabilités relatives à la production de débris spatiaux. UN ٥٢ - يولي في جامعة روما " La Sapienza " اهتمام نشط بدراسة مسؤولية الحكومة عن اﻷنشطة الفضائية ؛ من ضمنها حاليا وفي المقام اﻷول تلك الناشئة عن تكون الحطام .
    La consolidation de la paix et la compréhension interculturelle au MoyenOrient ont également été encouragées par la troisième édition du Programme de coopération universitaire < < Maîtrises en sciences sociales et affaires humanitaires > > 2010-2011, lancé en coopération avec l'Université de Rome. UN 52 - كما جرى الترويج لبناء السلام وإشاعة التفاهم بين الثقافات في الشرق الأوسط من خلال الدورة الثالثة من برنامج التعاون الجامعي في " الماجستير في العلوم الاجتماعية والشؤون الإنسانية " للفترة 2010-2011، الذي أطلق بالتعاون مع جامعة روما.
    Il a enseigné le droit international à l'Université de Rome < < Tor Vergata > > (en troisième cycle), à la faculté des affaires étrangères de Beijing (étudiants en diplomatie du troisième cycle) et à l'Université d'Oxford (bachelor of civil law et étudiants en licence en droit). UN وقد درَّس القانون الدولي في جامعة روما " تور فرغاتا " (لطلاب الدراسات القانونية العليا)، وفي جامعة الشؤون الخارجية، بيجين (لطلاب الدراسات العليا في مجال الدبلوماسية)، وجامعة أكسفورد (لطلاب بكالوريوس القانون المدني وطلاب القانون).
    13. Le Secrétariat a présenté un exposé sur l'harmonisation du droit des contrats aux niveaux régional et mondial lors de la Conférence sur le droit privé européen organisée à l'Université de Rome (Rome, 10 mai 2012). UN 13- وقدَّمت الأمانة محاضرة حول موضوع المواءمة عالمياً وإقليمياً بين قوانين العقود في مؤتمر القانون الخاص الأوروبي بجامعة روما (روما، 10 أيار/مايو 2012).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus