"l'université de southampton" - Traduction Français en Arabe

    • جامعة ساوثهامبتون
        
    • لجامعة ساوث هامبتون
        
    • في جامعة ساوثامبتون
        
    • في جامعة ساوثمبتون
        
    • في جامعة ساوثهامتن قدرا
        
    Cette mise au point constitue le principal axe de recherche de l'Université de Southampton sur les débris. UN وهذا النشاط هو التركيز الرئيسي لبحوث الحطام في جامعة ساوثهامبتون.
    Le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de l'Université de Southampton est destiné à évaluer la menace que représentent globalement pour la Terre les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. UN ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في جامعة ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقدير مدى الخطر العالمي الذي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة التي قطرها دون كيلومتر واحد القريبة من الأرض.
    L'Astronautics Research Group de l'Université de Southampton mène de nombreuses recherches sur l'effet des impacts sur Terre des objets géocroiseurs. UN يجري فريق أبحاث الملاحة الفضائية في جامعة ساوثهامبتون قدراً كبيراً من الأبحاث بشأن تأثيرات ارتطام الأجسام القريبة من الأرض بالأرض.
    Cette rencontre riche en enseignements a été organisée au RoyaumeUni par le Centre d'étude sur la nonprolifération, de l'Institut de Monterey, et le Centre Mountbatten de l'Université de Southampton. UN وعقد هذا اللقاء الإعلامي الرفيع برعاية مركز معهد مونتيري للدراسات المتعلقة بعدم الانتشار ومركز ماونتباتن التابع لجامعة ساوث هامبتون.
    Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme. UN ويعكف الباحثون في جامعة ساوثامبتون أيضا على استحداث نموذج تجريبـي للغلاف الحراري باستخدام بيانات المقاومة التي يلقاها الساتل بغية فهم التغيّرات الطويلة المدى في الكثافة والتنبؤ بها.
    10. Les chercheurs de l'Université de Southampton ont élaboré un nouveau modèle d'évaluation des risques concernant les impacts d'objets géocroiseurs. UN 10- وقد استحدث الباحثون في جامعة ساوثمبتون نموذجا جديدا لتقييم مخاطر ارتطامات الأجسام القريبة من الأرض.
    5. L'Astronautics Research Group de l'Université de Southampton mène de nombreuses recherches sur l'effet des impacts sur Terre des objets géocroiseurs. UN 5- يجري الفريق المعني ببحوث الملاحة الفضائية في جامعة ساوثهامتن قدرا كبيرا من البحوث المتعلقة بـتأثيرات ارتطام الأجسام القريبة من الأرض بالأرض.
    L'Astronautics Research Group de l'Université de Southampton mène de nombreuses recherches sur l'effet des impacts sur Terre des objets géocroiseurs. UN يجري فريق أبحاث الملاحة الفضائية في جامعة ساوثهامبتون قدرا كبيرا من الأبحاث عن تأثيرات ارتطام الأجسام القريبة من الأرض بالأرض.
    Une étude a été menée à l'Université de Southampton pour évaluer le risque d'impact encouru par le système en cas de perte de contrôle ou de désintégration d'une des petites composantes de la formation. UN وقد أجريت دراسة في جامعة ساوثهامبتون لتقييم خطر الارتطام بالنظام في حال فقدان أو تهشم أحد العناصر الصغيرة المكونة للتشكيل.
    16. l'Université de Southampton a entamé l'an dernier des travaux de recherche sur les laisses spatiales et leur interaction avec les débris. UN 16- ثمة مسار بحث آخر في جامعة ساوثهامبتون خلال السنة الماضية في مجال الحبال الفضائية وتفاعلها مع بيئة الحطام المداري.
    13. Le programme de recherche entrepris par l'Université de Southampton pour développer le logiciel DAMAGE s'est achevé au cours de la période couverte par le présent document. UN 13- أثناء الفترة المستعرضة، اختُتم برنامج جامعة ساوثهامبتون البحثي المخصص لتطوير الأداة البرامجياتية DAMAGE.
    Ces travaux ont été effectués en collaboration avec l'Université de Southampton et l'Aerospace Corporation des États-Unis d'Amérique. UN وقد أجريت الدراسة بالتعاون مع جامعة ساوثهامبتون ومع شركة Aerospace Corporation بالولايات المتحدة.
    6. Le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de l'Université de Southampton est destiné à évaluer la menace que représentent globalement pour la Terre les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. UN 6- ويهدف برنامج البحوث الجارية في جامعة ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقدير مدى الخطر العالمي الذي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة القريبة منه التي يقل قُطرها عن كيلومتر واحد.
    13. l'Université de Southampton évalue activement à l'aide de son logiciel SDS les risques à court et à moyen terme pour les principaux objets spatiaux. UN 13- تنشط جامعة ساوثهامبتون في الاضطلاع بتقديرات للمخاطر التي تتعرض لها الموجودات الفضائية من الحطام في الأمدين القصير والمتوسط، باستخدام أداتها الحاسوبية المخصصة للحطام الفضائي.
    Parmi les autres activités de l'Université de Southampton dans le domaine des débris spatiaux, il faut signaler une enquête sur les avantages de " l'informatique en nuage " pour les besoins de la veille spatiale et pour examiner les questions d'enlèvement des débris spatiaux. UN ومن الأنشطة الأخرى المُضطلع بها في جامعة ساوثهامبتون فيما يخص مجال الحطام الفضائي، دراسة بشأن منافع " الحوسبة السحابية " للتوعية بالأوضاع الفضائية وتقصي المسائل المتصلة بمعالجة بيئة الحطام الفضائي.
    13. Un autre programme de recherche doctorale mené à l'Université de Southampton, qui visait à évaluer la menace que constituent les débris pour les laisses spatiales, a également été mené à son terme au cours de la période considérée. UN 13 - استكمل برنامج آخر لدرجة الدكتوراه في جامعة ساوثهامبتون خلال نفس الفترة، وذلك لدراسة الخطر الذي يشكله الحطام لنظم المرابط الفضائية.
    17. l'Université de Southampton a obtenu un financement de l'ESA pour une étude de faisabilité d'un an relative à une technique de protection contre les débris, récemment développée dans le cadre d'un programme de recherche doctorale. UN 17 - حصلت جامعة ساوثهامبتون على تمويل من الإيسا لإجراء دراسة جدوى لمدة سنة واحدة تتناول أسلوباً للحماية من الحطام، استحدث مؤخراً ضمن أحد برامج درجة الدكتوراه.
    9. Des recherches sont en cours à l'Université de Southampton pour évaluer la menace que représentent globalement pour la Terre les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. UN 9- والبحوث جارية في جامعة ساوثهامبتون لتقدير مدى الخطر العام التي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة القريبة منها (التي يقل قُطرها عن كيلومتر واحد).
    14. Un programme de recherche doctorale portant sur le développement d'un logiciel rapide de modélisation de la propagation des nuages de débris a récemment été achevé à l'Université de Southampton. UN 14- أنجز مؤخرا في جامعة ساوثهامبتون برنامج بحثي بمرحلة الدراسات العليا (دكتوراه الفلسفة) لاستحداث منمذج سريع لانتشار السحاب الحطامي.
    Cette très intéressante rencontre a été organisée en Angleterre par le Centre d'études sur la nonprolifération de l'Institut de Monterey et le Centre Mountbatten de l'Université de Southampton. UN ولقد أجرى هذا اللقاء الهام للغاية في إنكلترا برعاية مركز دراسات منع الانتشار التابع لمعهد مونتري ومركز ماونت باتن التابع لجامعة ساوث هامبتون.
    Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme. UN ويعكف الباحثون في جامعة ساوثامبتون أيضا على استحداث نموذج تجريبـي للغلاف الحراري باستخدام بيانات المقاومة التي يلقاها الساتل بغية فهم التغيّرات الطويلة المدى في الكثافة والتنبّؤ بها.
    En outre, l'instabilité des populations de débris en orbite terrestre basse, dans le scénario " pas de nouveau lancement " , a été étudiée par des chercheurs de l'Université de Southampton à l'aide du modèle DAMAGE et d'un nouveau modèle appelé FADE (Fast Debris Evolution). UN وعلاوة على ذلك، قام باحثون في جامعة ساوثمبتون بدراسة عدم استقرار مجاميع الحطام في المدار الأرضي المنخفض استنادا إلى سيناريو قائم على " عدم إطلاق أجسام جديدة " ، مستخدمين في ذلك نموذج DAMAGE ونموذجا جديدا يسمى FADE (التطور السريع للحطام).
    22. Le Groupe de recherche en astronautique de l'Université de Southampton réalise un nombre important de travaux de recherche sur les effets des impacts d'objets géocroiseurs sur la Terre. UN 22- ويجري الفريق المعني ببحوث الملاحة الفضائية في جامعة ساوثهامتن قدرا كبيرا من البحوث المتعلقة بـتأثيرات ارتطام الأجسام القريبة من الأرض بالأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus