"l'université de vienne" - Traduction Français en Arabe

    • جامعة فيينا
        
    • لجامعة فيينا
        
    • بجامعة فيينا
        
    La candidate est titulaire d'un diplôme de droit et d'une maîtrise en interprétation de l'Université de Vienne. UN المرشحة حاصلة على درجة في القانون فضلاً عن ماجستير في الترجمة الشفوية من جامعة فيينا.
    à l'Université de Vienne UN أستاذ القانون الدولي، جامعة فيينا
    En 1990, il a été nommé professeur de droit international à l'Université de Vienne; il y enseigne le droit international et le droit européen, ainsi que dans d'autres institutions scientifiques. UN وسمي في عام ١٩٩٠ أستاذا للقانون الدولي في جامعة فيينا ويتولى منذ ذلك الحين تدريس القانون الدولي في هذه الجامعة فضلا عن مؤسسات علمية أخرى.
    Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible. UN ولم تنته بعد إدارة الطب الشرعي التابعة لجامعة فيينا من إعداد تقريرها في هذا الشأن.
    La Conférence s'est tenue à l'Université de Vienne, le 2 avril 2011, sous les auspices du Centre européen de droit spatial. UN وعُقد المؤتمر بجامعة فيينا في 2 نيسان/أبريل 2011 برعاية المركز الأوروبي لقانون الفضاء.
    Quatrièmement, il souhaite remercier les Gouvernements de l'Autriche, de la Suisse et du Liechtenstein et autres donateurs pour le soutien offert par une remarquable équipe d'experts des droits de l'homme dynamiques et d'un grand professionnalisme appartenant à l'Institut des droits de l'homme Ludwig Boltzmann de l'Université de Vienne. UN ورابعاً يود أن يشكر حكومات كل من النمسا وسويسرا وليختنشتاين وبقية الجهات المانحة لدعمها لفريق مرموق من خبراء حقوق الإنسان المهنيين والمتفانين في معهد لودفيغ بولتسمان لحقوق الإنسان في جامعة فيينا.
    Janvier 1970-1990 Assistant du professeur Zamanek à l'Institut de droit international de l'Université de Vienne UN كانون الثاني/يناير 1970-1990: مساعد للأستاذ زيمانيك بمعهد القانون الدولي في جامعة فيينا
    La recherche et l'enseignement sur les sexospécificités ont reçu un appui du fait de l'introduction d'un stage post-secondaire dans les études sur la sexospécificité à l'Université de Vienne en 2000. UN وتلقت الأبحاث الخاصة بالمرأة والتدريس في هذا المجال دعما سياقيا من خلال استحداث دورة دراسية جامعية في الدراسات النسائية في جامعة فيينا في عام 2000.
    52. Pour conclure la séance, un représentant de l'Université de Vienne a fait un exposé sur l'élaboration de législations nationales relatives à l'espace. UN 52- واختُتِمت الجلسة بعرض إيضاحي قدّمه ممثّل جامعة فيينا حول سنّ قانون وطني للفضاء.
    Plus récemment, les activités de la Fondation se sont étendues au dialogue interconfessionnel avec l'Islam à l'occasion d'une visite du Ministre égyptien des affaires religieuses à la faculté de théologie catholique de l'Université de Vienne. UN 11 - وامتد نطاق هذه الأنشطة في الآونة الأخيرة أيضا ليشمل الحوار بين الأديان الدين الإسلامي بزيارة قام بها وزير الأوقاف والشؤون الدينية في مصر إلى كلية الدراسات اللاهوتية الكاثوليكية في جامعة فيينا.
    Le site Web a été déménagé en 1999 de l'Université de Vienne au Groupe de l'appui informatique du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN 14 - تم في عام 1999، نُقِل الموقع الشبكي من جامعة فيينا إلى وحدة دعم المعلومات التابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    19. Les 6 et 7 novembre 2008, le Rapporteur spécial a participé à un atelier sur les < < restitutions extraordinaires > > et la protection des droits de l'homme, organisé dans le cadre du projet transatlantique sur la lutte antiterroriste et les droits de l'homme à l'Université de Vienne, et prononcé un discours sur le rôle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales au regard de ces restitutions. UN 19- وفي يومي 6 و7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة عمل موضوعها " تسليم الأشخاص بموجب إجراءات استثنائية وحماية حقوق الإنسان " ، عُقدت في جامعة فيينا في إطار مشروع عبر المحيط الأطلسي وحقوق الإنسان، وألقى كلمة عن دور الإجراءات الخاصة فيما يتصل بعمليات التسليم.
    :: De 2002 à 2004 : Le Département de psychologie de l'Université de Vienne a reçu un mandat pour élaborer un programme de diagnostique à l'intention des récidivistes (élaboration de critères de diagnostique et normes pour les opinions d'experts). UN :: 2002 إلى 2004: تم تكليف كلية علم النفس في جامعة فيينا بمهمة إجراء أبحاث من أجل وضع خطة لتشخيص هؤلاء الذين يعودون إلى ارتكاب نفس الجرائم (إعداد معايير ومقاييس تشخيصية للحصول على آراء الخبراء).
    L'UNODC a également participé à une série de séminaires et de cyberséminaires organisés par l'Université de Vienne, le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies et le Service de l'information de l'ONU (SINU) les 19 octobre et 15 novembre 2011. UN كما شارك المكتب في جملة من حلقات العمل والحلقات الدراسية الشبكية نظمتها جامعة فيينا والمجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة ودائرة الأمم المتحدة للإعلام، في 19 تشرين الأول/أكتوبر و15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على التوالي.
    Fonctions antérieures : Chef du laboratoire de chimie, Institut de médecine légale, Vienne (1955-1990); chargé de cours (1962) et professeur (depuis 1968) à l'Université de Vienne. UN الوظائف السابقة: رئيس المختبر الكيميائي في معهد الطب الشرعي، فيينا )١٩٥٥-١٩٩٠(؛ أستاذ منتسب )١٩٦٢( وأستاذ )منذ عام ١٩٦٨( في جامعة فيينا.
    ∙ Accélération de la mise au point de bases de données grâce à la collaboration avec l'Université de Vienne; utilisation sans frais du logiciel et du matériel ainsi que du personnel de l'Université; diversification et augmentation quantitative des documents relatifs au programme de prévention du crime et de justice pénale disponibles sur Internet. UN DJCPC ● استحداث قواعد البيانات بصورة أسرع، بالتعاون مع جامعة فيينا: الاستخدام المجاني للمعدات والبرمجيات والموظفين من جامعة فيينا؛ وزيادة تنويع وكمية مواد برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية المتاحة على شبكة " إنترنت " .
    11. À l'occasion de la deuxième Journée universitaire sur le système pénal, tenue à l'Université de Vienne le 23 septembre 2008, il a fait une présentation sur la surveillance des droits de l'homme dans les centres de détention par le biais de mécanismes de visite extérieurs. UN 11- وبمناسبة الاجتماع الثاني من اجتماعات الأيام الأكاديمية عن نظام العقوبات، والذي عُقد في جامعة فيينا بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 2008، قدم المقرر الخاص عرضاً بعنوان " رصد حقوق الإنسان في مراكز الاحتجاز عن طريق آليات الزيارات الخارجية " .
    About a dream " , appuyée par le Gouvernement autrichien; et d) conférence sur le thème du " Droit non contraignant dans le domaine de l'espace: fonction des normes non contraignantes dans le droit spatial international " , organisée conjointement par l'Université de Vienne et le point de contact national pour l'Autriche du Centre européen de droit spatial. UN About a dream)، بدعم من حكومة النمسا؛ (د) مؤتمر حول موضوع " `القانون غير المُلزم` في مجال الفضاء الخارجي: وظيفة القواعد غير الملزمة في القانون الدولي للفضاء " ، اشتركت في تنظيمه جامعة فيينا وجهة الاتصال الوطنية الخاصة بالنمسا والتابعة للمركز الأوروبي لسياسات الفضاء.
    Des visites sont également organisées au Centre de recherche de l'AIEA à Seibersdorf et sur le site du réacteur de recherche nucléaire de l'Université de Vienne. UN وينطوي البرنامج أيضا على القيام بزيارات إلى مختبرات الوكالة في سايبرسدورف وإلى المفاعل البحثي النووي النمساوي التابع لجامعة فيينا.
    Conférence à la Faculté de droit de l'Université de Vienne UN مؤتمر بكلية الحقوق التابعة لجامعة فيينا
    Professeur au campus d'été de l'Université de Vienne à Strobl (Autriche). UN أستاذ بالدورة الصيفية لجامعة فيينا في ستروبل (النمسا)،
    Octobre 1990 Nommé professeur de droit international à la faculté de droit de l'Université de Vienne (jusqu'à présent) UN تشرين الأول/أكتوبر 1990: عين أستاذا للقانون الدولي في كلية الحقوق بجامعة فيينا (ولا يزال حتى الآن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus