"l'université du guyana" - Traduction Français en Arabe

    • جامعة غيانا
        
    • لجامعة غيانا
        
    • بجامعة غيانا
        
    Le paiement de droits de scolarité a été institué par l'Université du Guyana en 1995, en même temps qu'a été établi un système de prêts aux étudiants. UN وقد بدأ العمل بدفع الرسوم في جامعة غيانا في عام ١٩٩٥ مع إتاحة خطة لتقديم القروض إلى الطلاب.
    On a développé le programme de bourses pour l'arrière-pays qui existait déjà, afin d'offrit un soutien financier aux étudiants de l'intérieur du pays inscrits à l'Université du Guyana. UN وقد توسع برنامج منح المناطق الداخلية القائم بحيث يقدم دعماً مالياً للطلاب القادمين من الداخل في جامعة غيانا.
    Des réunions préliminaires ont eu lieu afin de mettre au point un programme d'études sur la toxicomanie à l'Université du Guyana. UN وعقدت اجتماعات تمهيديـة حول انشاء برنامج لدراسات الادمان في جامعة غيانا.
    L'accès supérieur s'est élargi à d'autres régions du pays avec l'établissement d'une annexe de l'Université du Guyana dans le comté de Berbice en 2000. UN وامتدت إمكانيات الوصول إلى التعليم العالي إلى مناطق أخرى بالبلد مع إنشاء فرع لجامعة غيانا في مقاطعة يربيس في سنة 2000.
    A reçu une distinction du Groupe des femmes de l'Université du Guyana pour sa contribution remarquable dans le domaine du droit UN حصلت على جائزة من وحدة شؤون المرأة بجامعة غيانا للمساهمة البارزة التي قدمتها في ميدان القانون
    l'Université du Guyana a mis en place un programme de médecine qui a permis d'accroître les effectifs du personnel médical dans le pays. UN وقد وضعت جامعة غيانا برنامجا طبيﱠا أسفر عن زيادة تدريب العاملين الطبيين في البلد.
    En ce qui concerne l'éducation, une réalisation particulière de l'administration du Premier Ministre Jagan aura été la création, en 1963, de l'Université du Guyana, l'unique université du Guyana. UN وفي التعليم، حقق إنجاز فذ لحكومة الرئيس جاغان وهو إنشاء جامعة غيانا في عـــام ١٩٦٦، وهي جامعة غيانا الوحيدة.
    Membre du Conseil de l'Université du Guyana depuis 1971 UN عضو في مجلس جامعة غيانا منذ عام ١٩٧١
    Appendice 5 Inscriptions et collations de diplôme à l'Université du Guyana, par sexe (1992-1997) 43 UN التذييل ٥ الانتساب إلى جامعة غيانا والتخرج منها الطلاب حسب الجنس، ١٩٩٢-١٩٩٧
    Les inscriptions à l'Université du Guyana illustrent cette situation, car les jeunes filles étudient en majeure partie des disciplines qui sont traditionnellement considérées comme les domaines des femmes. UN ويدل نمط التسجيل في جامعة غيانا على هذه الحقيقة إذ تتابع الطالبات عموماً ميادين الدراسة التي اعتُبرت على نحو تقليدي لﻹناث.
    77. l'Université du Guyana décerne des certificats et des diplômes de niveau universitaire et postuniversitaire. UN 77- أما جامعة غيانا فهي توفر برامج تعليمية تفضي إلى نيل درجة الشهادة والدبلوما والبكالوريوس والدراسات العليا.
    l'Université du Guyana créée en 1963 offre des programmes de certificat, de diplôme, de grade et d'études de troisième cycle. UN 199 - - وتمنح جامعة غيانا (التي أنشئت في عام 1963) الشهادات والدبلومات والدرجات العلمية كما تقدم برامج للخريجين.
    Appendice 15 Inscriptions et collation de diplômes à l'Université du Guyana, par sexe, 1998-2000 UN التذييل 15: الانتساب إلى جامعة غيانا والتخرج منها حسب نوع الجنس 1998-2000
    Les données recueillies à l'Université du Guyana révèlent la continuité de la prédominance masculine dans les disciplines traditionnellement choisies par les hommes telles que la technologie et l'agriculture, et une sur-représentation féminine dans les sciences sociales et l'éducation. UN وتوضح بيانات جامعة غيانا استمرار هيمنة الذكور في مجالات الدراسة التقليدية للذكور، مثل التكنولوجيا والزراعة، وزيادة تمثيل النساء في العلوم الاجتماعية والتعليم.
    10.3 Des prêts d'études sont accordés à tous les étudiants de l'Université du Guyana. UN 10-3 وهناك برنامج لقروض الطلاب متاح لجميع طلاب جامعة غيانا.
    Le campus de Berbice de l'Université du Guyana et l'Institut d'éducation permanente et d'enseignement à distance répondent également aux besoins éducatifs des localités rurales dans lesquelles on trouve une forte majorité de femmes intéressées. UN ويقوم فرع جامعة غيانا في بربيش ومعهد التعليم من بُعد والتعليم المستمر، أيضا، بتلبية الاحتياجات التعليمية للمجتمعات الريفية التي تشمل نسبة مئوية كبيرة من النساء.
    Inscriptions et collation de diplômes à l'Université du Guyana, par sexe UN الانتساب إلى جامعة غيانا والتخرج منها حسب نوع الجنس 1998-2000
    Il existe en outre des cours d'éducation pour les adultes à l'Institut d'éducation des adultes et d'éducation permanente de l'Université du Guyana. UN وعلاوة على ذلك، توجد فصول لتعليم الكبار يقدمها معهد تعليم الكبار والتعليم المتواصل التابع لجامعة غيانا.
    En 1996, le Ministère de l'éducation a salué et appuyé un programme d'alphabétisation national qui est administré par les Baha'is du Guyana en collaboration avec l'Institut d'éducation permanente et d'enseignement à distance (IDCE) de l'Université du Guyana. UN وفي عام ١٩٩٦ تقبلت وزارة التربية وأيدت برنامجاً وطنياً لﻹلمام بالقراءة والكتابة أداره البهائيون في غيانا بالتعاون مع معهد التعليم المتفاوت والمستمر التابع لجامعة غيانا.
    Avec le soutien officiel du Gouvernement et en collaboration avec l'IDCE de l'Université du Guyana, le Guyana Community Based Rehabilitation Programme (programme communautaire de réadaptation), a rassemblé un groupe de volontaires ayant reçu une formation appropriée qui fournissent, sur le plan local, des services et une assistance en matière de soins aux handicapés. UN ومن خلال الدعم الحكومي الرسمي وبالتعاون مع معهد التعليم المتفاوت والمستمر التابع لجامعة غيانا جمع برنامج غيانا ﻹعادة التأهيل في المجتمعات الصغيرة ثلة من المتطوعين المدرﱠبين يوفرون الخدمات والدعم على مستوى القاعدة لرعاية المعوقين.
    108. En septembre 1994, le gouvernement a été obligé de réviser cette initiative en ce qui concerne l'Université du Guyana. UN ٨٠١- وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اضطرت الحكومة الى اعادة النظر في هذه الخطوة فيما يتعلق بجامعة غيانا.
    161. Le Service de recherche amérindienne de l'Université du Guyana devrait avoir un rôle important dans la préservation et la promotion de la culture autochtone. UN ١٦١- ومن المتوقع أن تضطلع وحدة البحوث الخاصة بالهنود الحمر بجامعة غيانا بدور رئيسي في صون وتعزيز ثقافة الشعوب اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus