"l'université nationale autonome du mexique" - Traduction Français en Arabe

    • جامعة المكسيك الوطنية المستقلة
        
    • الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك
        
    • الجامعة الوطنية الحرة بالمكسيك
        
    • جامعة المكسيك المستقلة الوطنية
        
    • الجامعة المستقلة الوطنية في المكسيك
        
    Elle est titulaire d'un doctorat d'ingénierie de l'énergie de l'Université nationale autonome du Mexique. UN حائزة شهادة دكتوراه في هندسة الطاقة من جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    Le présentateur a pris acte de la contribution de l'Université nationale autonome du Mexique dans le domaine de la formation du personnel. UN وأشيد في هذا الصدد بإسهام جامعة المكسيك الوطنية المستقلة في تدريب العاملين.
    Deuxième prix au deuxième concours national de recherche scientifique pour les jeunes chercheurs, organisé par l'Université nationale autonome du Mexique UN المركز الثاني في المسابقة الوطنية الثانية للبحوث العلمية للعلماء الشبان التي نظمتها جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    Il convient de noter que l'Université nationale autonome du Mexique étudie une procédure de rentrée des satellites dans l'atmosphère. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك تعدّ دراسة عن إجراء خاص بعودة السواتل إلى الغلاف الجوي.
    36. l'Université nationale autonome du Mexique a fait une présentation sur l'état d'avancement de la mission HUMSAT/DEMO (réacteur de fusion de démonstration), premier satellite de la constellation HUMSAT qui sera lancé début 2013. UN 36- وقدَّمت الجامعة الوطنية الحرة بالمكسيك عرضاً إيضاحياً حول حالة بعثة أُمْسَات/ ديمو، وهو أول صاروخ من تشكيلة أُمْسَات سيتم إطلاقه في بداية عام 2013.
    Professeur de l'Université nationale autonome du Mexique UN أستاذ، جامعة المكسيك المستقلة الوطنية
    13. Vu le lien étroit entre le développement et les activités spatiales, y compris les applications et les utilisations pacifiques des technologies spatiales et leur rôle pour le renforcement de la paix, de la sécurité et la promotion du développement humain par les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, l'Université nationale autonome du Mexique participe aux programmes et aux projets ayant trait à ce qui suit: UN 13- لما كانت الصلة وثيقة بين التنمية والأنشطة الفضائية، بما فيها تطبيق تكنولوجيات الفضاء واستخدامها في الأغراض السلمية، ونظرا لدور هذه التكنولوجيات في تعزيز السلم والأمن وفي النهوض بالتنمية البشرية عبر استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فإن الجامعة المستقلة الوطنية في المكسيك تشارك في البرامج والمشاريع المتصلة بما يلي:
    Membre du Conseil consultatif de la faculté d'ingénierie de l'Université nationale autonome du Mexique UN عضو المجلس الاستشاري في كلية الهندسة، جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    l'Université nationale autonome du Mexique propose des cours de premier et de deuxième cycle ainsi que des études et travaux de recherche sur l'éducation en matière de désarmement nucléaire. UN وتشارك جامعة المكسيك الوطنية المستقلة في التدريس في المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا وفي إجراء الدراسات والمشاريع البحثية بشأن نزع السلاح النووي.
    l'Université nationale autonome du Mexique propose des cours de premier et de deuxième cycle ainsi que des études et travaux de recherche sur l'éducation en matière de désarmement nucléaire. UN وتشارك جامعة المكسيك الوطنية المستقلة في التدريس في المرحلة الجامعية ومرحلة الدراسات العليا وفي إعداد دراسات ومشاريع بحثية بشأن نزع السلاح النووي.
    Les VNU sont membres de son conseil d'administration et financent un chargé de recherche international des VNU au secrétariat, à l'Université nationale autonome du Mexique. UN وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة عضو في مجلس الإدارة بأمانة جامعة المكسيك الوطنية المستقلة ويقدم التمويل اللازم لتغطية تكاليف موظف بحوث متطوع دولي يعمل بالأمانة نفسها.
    Il convient de noter que le Mexique a établi un programme de coopération entre l'Université nationale autonome du Mexique et la Fondation pour les secours aux enfants palestiniens dans le cadre duquel trois bourses annuelles sont accordées à des Palestiniens pour une formation à l'École dentaire. UN وجدير بالذكر أيضا أن المكسيك أنشأت برنامجا للتعاون بين جامعة المكسيك الوطنية المستقلة ومؤسسة إغاثة أطفال فلسطين تُقدم بموجبه ثلاث منح سنوية لتدريب طلبة فلسطينيين في كلية طب الأسنان.
    1979 : Deuxième prix au deuxième concours national de recherche scientifique pour les jeunes chercheurs, organisé par l'Université nationale autonome du Mexique UN 1979 المركز الثاني في المسابقة الوطنية الثانية للبحوث العلمية للعلماء الشبان، التي نظمتها جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    1997-1999 : Membre du Conseil consultatif de la faculté d'ingénierie de l'Université nationale autonome du Mexique UN 1997-1999 عضو المجلس الاستشاري في كلية الهندسة، جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    Professeure à l'Université nationale autonome du Mexique. UN أستاذة، جامعة المكسيك الوطنية المستقلة.
    En outre, la Médiatrice a présenté des exposés à l'Association des avocats défenseur des droits de l'homme à Londres, le 8 juin 2011 ainsi que lors d'une conférence à l'Université nationale autonome du Mexique, à Mexico, le 24 juin 2011. UN وفضلا عن ذلك، قدمت أمينة المظالم عروضا إلى رابطة محامي حقوق الإنسان في لندن في 8 حزيران/يونيه 2011 وفي مؤتمر عقد في جامعة المكسيك الوطنية المستقلة في مدينة مكسيكو في 24 حزيران/يونيه 2011.
    En association avec l'Université nationale autonome du Mexique et l'Université nationale d'ingénierie du Pérou, l'Université polytechnique de Madrid appuyait des projets de petits satellites pour promouvoir l'innovation dans les domaines de l'enseignement et de la recherche. UN وتروّج الجامعة المذكورة، بالتعاون مع الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك والجامعة الوطنية للهندسة في بيرو، لتنفيذ مشاريع السواتل الصغيرة بوصفها وسيلة ابتكار في ميداني التعليم والبحث.
    Un expert de l'Université nationale autonome du Mexique a parlé de trois niveaux de transfert de technologie: les transferts de technologie internationaux, les transferts de technologie des services de recherche d'une entreprise vers ses services opérationnels, et les transferts des universités vers les entreprises. UN 25- وتحدّث خبير من الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك عن ثلاثة مستويات لنقل التكنولوجيا: النقل الدولي للتكنولوجيا، ونقل التكنولوجيا من أقسام البحوث الداخلية في الشركة إلى مرافقها التشغيلية، ونقل التكنولوجيا من الحقل الأكاديمي إلى الشركات.
    Chargé de recherche invité à l'Institut de droit comparé de l'Université nationale autonome du Mexique (1961-1962) (quatre mois). UN زميل باحث زائر بمعهد القانون المقارن، الجامعة الوطنية الحرة بالمكسيك (1961-1962) (أربعة أشهر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus