"l'unops a accepté" - Traduction Français en Arabe

    • وافق المكتب
        
    • اتفق المكتب
        
    • ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • ووافق المكتب
        
    • وافق مكتب خدمات المشاريع
        
    • مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على
        
    Au paragraphe 122, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de se doter d'un plan de financement des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service. UN وفي الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    Au paragraphe 122, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de se doter d'un plan de financement des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service. UN وفي الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    Au paragraphe 172, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de se fixer un bref délai pour traiter l'arriéré des projets à clôturer. UN وفي الفقرة 172، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم ضمن إطار زمني قصير بمعالجة المشاريع المتأخرة التي يتعين إقفالها.
    Au paragraphe 83, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, de régler les différends qui l'opposent au PNUD concernant les soldes interfonds. UN في الفقرة 83، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يحل الاختلافات المتنازع عليها بين الصناديق في حساباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Au paragraphe 122, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, de se doter d'un plan de financement des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service. UN في الفقرة 122، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يضع المكتب خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة.
    l'UNOPS a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer de surveiller les marges bénéficiaires réalisées sur tous ses projets. UN 35 - ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يواصل رصد هوامش الربح لجميع مشاريعه.
    l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, de mettre en place un mécanisme permettant d'obtenir de meilleures informations sur l'adéquation de ses bâtiments aux besoins de leurs utilisateurs après leur achèvement. UN 82 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع آلية لتوليد معلومات أفضل بشأن أداء المباني في فترة ما بعد إنجازها.
    l'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui a recommandé, de renforcer les contrôles concernant l'enregistrement des dépenses d'administration. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يحسّـن الضوابط المتعلقة بتسجيل النفقات الإدارية.
    l'UNOPS a accepté, comme le Comité l'a recommandé, de mettre en place des procédures pour améliorer l'archivage des pièces comptables et faire en sorte qu'on puisse les retracer plus facilement. UN حفظ الملفات والاطلاع عليها وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ إجراءات لتحسين عملية حفظ الملفات والاطلاع عليها.
    l'UNOPS a accepté, comme le Comité l'a recommandé, de s'employer en priorité à pourvoir les postes clefs vacants. UN وافق المكتب على توصية المجلس بملء الوظائف الشاغرة الرئيسية حسب الأولويات.
    l'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui a recommandé, d'élaborer et de mettre en œuvre un véritable plan de formation et de valorisation des ressources humaines. UN وافق المكتب على توصية المجلس بوضع خطة تدريب وتطوير رسمية وتنفيذها.
    l'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de s'employer à régler la question du contrôle des dépenses afférentes aux projets. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعالج مسألة رصد تكاليف مشاريعه.
    l'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de s'employer à régler la question du contrôle des dépenses afférentes aux projets. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعالج مسألة رصد تكاليف مشاريعه.
    l'UNOPS a accepté, comme le lui recommandait de nouveau le Comité, d'examiner et de certifier les rapprochements mensuels des états de paie. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم باستعراض التسويات الشهرية لكشوف المرتبات والتصديق عليها.
    l'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui a recommandé, de renforcer les contrôles concernant l'enregistrement des dépenses d'administration. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يحسن الضوابط لتبين النفقات الإدارية.
    Au paragraphe 312, l'UNOPS a accepté la recommandation du Comité de procéder à des contrôles permettant de mieux contrôler les biens achetés au moyen des fonds alloués aux projets. UN في الفقرة 312، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن ينفذ المكتب ضوابط لتحسين إدارة أصول المشاريع المشتراة بأموال المشاريع.
    Au paragraphe 85, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures visant à encourager les clients à participer davantage au Centre de partenariat, notamment en faisant des commentaires. UN 30 - في الفقرة 85، اتفق المكتب مع توصية مجلس المراجعين بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك تقديم التعليقات.
    Moyenne Au paragraphe 57, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de régler la question des engagements qui ne sont pas sous-tendus par des documents d'engagement de dépenses en bonne et due forme. UN وفي الفقرة 57، اتفق المكتب مع توصية المجلس بمعالجة حالات الالتزامات التي تنشأ من دون أن تكون مؤيدة بوثائق التزام صحيحة ومناسبة.
    l'UNOPS a accepté la recommandation du Comité l'invitant à améliorer ses mécanismes de contrôle pour faire en sorte que les factures soient toujours adressées au FIDA en temps voulu. UN 67 - ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يقوم المكتب بتحسين الضوابط لضمان إرسال الفواتير إلى صندوق التنمية الزراعية دائما في الوقت المناسب.
    l'UNOPS a accepté, comme l'a recommandé le Comité, d'étiqueter tous les articles et d'identifier les articles informatiques d'après leur numéro de série. UN 274 - ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يقوم بوسم جميع أصوله، وأن يشير إلى أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأرقامها المتسلسلة.
    l'UNOPS a accepté, conformément à la recommandation du Comité, de se fixer un bref délai pour traiter l'arriéré des projets à clôturer. UN 172 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم إطار زمني قصير لمعالجة المشاريع المتأخرة التي يتعين إقفالها.
    Le Bureau régional pour l'Afrique de l'UNOPS a accepté, conformément à la recommandation du Comité, de définir et d'appliquer des procédures correctes en matière de gestion de projet. UN 212 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس بضمان أن يحدد وينفذ إجراءات صحيحة فيما يتعلق بإدارة المشاريع.
    Au paragraphe 375, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de tenir compte des lacunes constatées et de prendre de nouvelles mesures dans le cadre du renforcement de ses dispositifs de gouvernance et de contrôle. UN وفي الفقرة 375، وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في الثغرات التي تم تحديدها ويتخذ خطوات أخرى في عمليته الرامية إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة والرقابة.
    Au paragraphe 330 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a accepté, comme il le recommandait, de fournir chaque année le tableau d'effectifs approuvés à chaque bureau régional. UN وفي الفقرة 330، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصيته بأن يقوم المكتب بتقديم جدول الموظفين المأذون به لكل مكتب إقليمي على أساس سنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus