Le Comité recommande principalement à l'UNOPS de faire ce qui suit : | UN | وتقضي التوصيات الرئيسية بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما يلي: |
Cette stratégie souligne la volonté de l'UNOPS de prévenir et de déceler la fraude. | UN | تسلط هذه السياسة العامة الضوء على التزام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمنع الغش والكشف عنه. |
Plus précisément, elles apparaissent en filigrane dans la ferme volonté qu'a l'UNOPS de fournir des services à d'autres. | UN | وتشكل هذه القيم على وجه التحديد ركيزة الالتزام القوي الذي يتحمله مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتوفير الخدمة للآخرين. |
Le Directeur exécutif a dit qu'il était demandé à tous les clients de réexaminer leurs relations avec l'UNOPS de temps à autre, notamment afin de déterminer s'ils continuaient de tirer le meilleur profit des sommes dépensées. | UN | وأشار إلى أنه قد تم حث جميع العملاء على استعراض تجربتهم مع المكتب من وقت لآخر، لا سيما لتحديد ما إذا كانوا يواصلون الحصول على قيمة ما يقدمونه من مال. |
Adopté la décision 2014/6 sur l'hommage à M. Jan Mattsson, Directeur exécutif de l'UNOPS de 2006 à 2014. | UN | اتخذ المقرر 2014/6 بشأن الإعراب عن التقدير للسيد ماتسون، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع 2006-2014. |
Le Comité a recommandé à l'UNOPS de mettre au point un système informatisé comportant des mécanismes de vérification, afin de permettre à tous ses bureaux d'enregistrer et de suivre avec exactitude les données concernant les congés. | UN | وأوصى المجلس أن يضع المكتب نظاماً مزوّداً بضوابط برنامجية بما يتيح لجميع المكاتب التابعة لمكتب خدمات المشاريع أن تؤكّد وترصد الإجازات بصورة دقيقة. |
Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNOPS de faire en sorte que le statut des projets soit régulièrement suivi et correctement noté dans le système Atlas. | UN | في الفقرة 49، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب برصد حالة المشاريع بانتظام بما يكفل دقة التعبير عنها في نظام أطلس. |
Il rappelle par ailleurs que le Conseil d'administration a prié la direction de l'UNOPS de lui rendre compte de l'état d'application des normes IPSAS à sa session annuelle de 2009. | UN | ويشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا إلى طلب المجلس التنفيذي أن تعرض إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في دورتها السنوية لعام 2009. |
Au paragraphe 422, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre d'urgence des mesures strictes pour remédier aux difficultés signalées par le Centre opérationnel pour l'Afghanistan, en s'attaquant à leurs causes. | UN | في الفقرة 422، أوصى مجلس مراجعي الحسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بأن يتخذ تدابير عاجلة وصارمة لمعالجة وتلافي الأسباب التي أدت على المسائل التي جرى تحديدها في مركز عمليات أفغانستان. |
Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets. | UN | ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بإجراء استعراضات منتظمة، بقيادة قسم المالية، لكافة الالتزامات غير المصفاة وإلغاء تلك التي لا يستطيع المسؤولون عن الميزانية إثباتها أو تبريرها. |
Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets. | UN | ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بإجراء استعراضات منتظمة، بقيادة قسم المالية، لكافة الالتزامات غير المصفاة وإلغاء تلك التي لا يستطيع المسؤولون عن الميزانية إثباتها أو تبريرها. |
7. Appuie l'élaboration d'un outil visant à évaluer les activités de l'UNOPS par rapport aux trois dimensions du développement durable, et prie l'UNOPS de partager largement cet instrument après sa mise au point. | UN | 7 - يؤيد وضع أداة لفحص الاستدامة من أجل استعراض ارتباطات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أساس الأبعاد الثلاثة للاستدامة ويطلب إلى المكتب أن يتوسع في تقاسم هذه الوسيلة بعد إنجازها. |
Les membres du Conseil d'administration ont félicité l'UNOPS de l'excellence de ses résultats. | UN | 111 - وأثنى أعضاء المجلس على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لأدائه القوي المستمر. |
Le Bureau et le Secrétariat doivent encore conclure un accord général qui porterait sur les principaux arrangements relatifs à l'exécution, tels que le transfert de fonds permettant à l'UNOPS de commencer certaines activités et d'établir des rapports d'ordre financier et autre. | UN | بيد أن المكتب والأمانة العامة لم يبرما إلى حد الآن اتفاقا شاملا يتناول ترتيبات التنفيذ الأساسية، مثل تحويل الأموال لتمكين المكتب من القيام بالأنشطة التجارية وتقديم التقارير المالية وغيرها. |
Le Directeur exécutif a dit qu'il était demandé à tous les clients de réexaminer leurs relations avec l'UNOPS de temps à autre, notamment afin de déterminer s'ils continuaient de tirer le meilleur profit des sommes dépensées. | UN | وأشار إلى أنه قد تم حث جميع العملاء على استعراض تجربتهم مع المكتب من وقت لآخر، لا سيما لتحديد ما إذا كانوا يواصلون الحصول على قيمة ما يقدمونه من مال. |
Afin de permettre à l'UNOPS de fournir une gamme complète de services d'appui aux projets, en particulier dans le domaine de la gestion de personnel, la délégation de pouvoir devrait autoriser officiellement l'UNOPS à remettre des lettres de nomination à ses fonctionnaires. | UN | ولتمكين المكتب من تقديم مجموعة كاملة من خدمات المشاريع، بما في ذلك في مجال شؤون الموظفين، يجب أن يشمل التفويض منح المكتب السلطة الرسمية ﻹصدار رسائل التعيين لموظفيه. |
Adopté la décision 2014/6 sur l'hommage à M. Jan Mattsson, Directeur exécutif de l'UNOPS de 2006 à 2014; | UN | اتخذ القرار 2014/6 بشأن الإعراب عن التقدير للسيد ماتسون، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع 2006-2014. |
Il a élargi son audit interne, en améliorant l'efficacité et l'effectivité des contrôles internes et en permettant à l'UNOPS de mieux appliquer les normes générales de respect et de qualité. | UN | وزاد المكتب من تغطية المراجعة الداخلية للحسابات، مما حسّن من كفاءة وفعالية الإشراف الداخلي، وسمح لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتحسين المعايير الإجمالية للامتثال والنوعية. |
Le Conseil d'administration a finalement décidé d'organiser un examen du modèle d'activité de l'UNOPS, de sa rentabilité et des possibilités d'élargissement de ses activités au sein du système des Nations Unies. | UN | وفي نهاية المطاف قرر المجلس التنفيذي تنظيم استعراض النموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولفعالية تكلفته ولنطاق زيادة فرصه التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
5. Prie l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif de l'UNOPS de lui présenter un rapport sur la structure de gouvernance du Bureau, qui sera examiné à la deuxième session ordinaire de 2008. | UN | 5 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هيكل الإدارة لمكتب خدمات المشاريع لمناقشته في الدورة العادية الثانية لعام 2008. |
Le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre les mesures nécessaires pour donner suite aux observations concernant les activités d'achat. | UN | في ضوء الملاحظات السابقة المتصلة بالشراء، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بالتدابير المناسبة لمعالجتها. |
3. Prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS de le tenir informé de l'état d'avancement de leurs plans d'action, en indiquant notamment les effets produits et les résultats obtenus; | UN | 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالتقدم المحرز في إنجاز خطط العمل، بما في ذلك تقديم الأدلة على الأثر والإنجاز؛ |
En réponse, le Directeur exécutif de l'UNOPS a remercié les délégations de leurs observations et de leur soutien et les a assurés de la volonté de l'UNOPS de continuer à travailler avec elles dans la mise au point du plan stratégique l'année à venir. | UN | 80 - وردّ المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، فشكر الوفود على تعليقاتها ودعمها، وأكد لها تعهد مكتب خدمات المشاريع باستمرار العمل معها في وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية في العام المقبل. |
a) Mettre en place les capacités et procédures qui permettront à l'UNOPS de calculer le montant net des profits ou des pertes pour chaque projet compte tenu des recettes contractuelles et des prévisions relatives à la charge de travail; | UN | ' 1` تطوير القدرات ووضع العمليات لتمكين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقدير إجمالي الربح والخسارة لأي مشروع استنادا إلى الدخل التعاقدي والجهد المخطط المطلوب. |