"l'unops en" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب في عام
        
    • مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في
        
    • مكتب خدمات المشاريع في
        
    • لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام
        
    • المكتب خلال عام
        
    • المالية للمكتب في عام
        
    • لمكتب خدمات المشاريع في
        
    • المكتب في سنة
        
    • المكتب لعام
        
    La majorité des personnes interrogées (74 %), se sont déclarées satisfaites ou très satisfaites des services fournis par l'UNOPS en 2009. UN وكانت غالبية المجيبين، 74 في المائة، إما راضية عن الخدمات التي وفرها المكتب في عام 2009 أو راضية إلى حد بعيد.
    Les données significatives concernant les nouveaux services prêtés par l'UNOPS en 1999 au titre de projets exécutés par des moyens nationaux figurent aux paragraphes 23 et 24. UN ويرد في الفقرتين 23 و 24 وصف للخدمات الجديدة التي قدمها المكتب في عام 1999 في إطار المشاريع المنفذة وطنيا.
    Dans sa déclaration, le Directeur exécutif fournit une analyse plus complète des résultats de l'UNOPS en 2013. UN ويتضمن البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي تحليلا أشمل للنتائج التي حققها المكتب في عام 2013.
    Ce constat a été pris en compte dans le nouveau mémorandum d'accord signé avec l'UNOPS en 2014. UN وقد انعكس ذلك في مذكرة التفاهم الجديدة الموقعة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2014.
    En l'état actuel des choses, il est estimé qu'aucun montant n'est dû au demandeur par l'UNOPS en vertu du contrat. UN يفيد التقييم الحالي بأنه ليس هناك أموال مستحقة لمقدم المطالبة من جانب مكتب خدمات المشاريع في إطار العقد.
    Activités du Bureau de la déontologie de l'UNOPS en 2011 UN أنشطة مكتب الأخلاقيات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2011
    3. Se félicite de ce que la valeur des projets réalisés par l'UNOPS en 2010 a augmenté de 16 % alors même que les dépenses d'administration ont été réduites de 200 000 dollars, et l'encourage à continuer de progresser ainsi sur la voie d'un surcroît d'efficience; UN 3 - يرحب بزيادة معدل تنفيذ المشاريع لدى المكتب خلال عام 2010 بنسبة 16 في المائة مع انخفاض التكاليف الإدارية بمعدل 000 200 دولار، ويشجع المنظمة على الاستمرار في إيجاد سوابق جيدة في مجال الكفاءة؛
    L'autre délégation a posé quatre questions sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant les contrats de louage de services, le SIG, le chiffre d'affaires de l'UNOPS en 1999, la compatibilité an 2000 et les recours en cas de fraude. UN وطرح الوفد اﻵخر أربعة أسئلة محددة بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات تتعلق بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وحالة اﻷنشطة المالية للمكتب في عام ١٩٩٩ والتلاؤم مع مشكلة سنة ٢٠٠٠ الحاسوبية وما يتخذه المكتب من اجراءات في حالات الاحتيال المحتملة.
    Le matériel fourni par l'UNOPS en 1997 a représenté 179 millions de dollars (Copenhague, 110 millions, fonds nordiques de Copenhague 3,5 millions de dollars, BSAI 61 millions de dollars). UN ووصل تسليم المعدات من المكتب في عام ١٩٩٧ إلى مبلغ ١٧٩ مليون دولار، منها ١١٠ ملايين دولار عن طريق كوبنهاغن بينما وصل تسليم صناديق بلدان الشمال في كوبنهاغن إلى ٣,٥ مليون دولار.
    L'exécution du budget de l'UNOPS en 1995 a été inférieure de 2 862 931 dollars à celle de 1994, année où les dépenses au titre des projets se sont élevées à 385 787 194 dollars. UN وبالمقارنة بعام ١٩٩٤، عندما بلـغ مجمـوع نفقات المشاريع ٤٩١ ٧٨٧ ٥٨٣ دولارا، فقد انخفض إنجاز المكتب في عام ١٩٩٥ بمبلغ ١٣٩ ٢٦٨ ٢ دولارا.
    Dans sa déclaration, le Directeur exécutif a résumé les réalisations de l'UNOPS en 2011, les activités en cours et les plans à venir. UN 72 - ولخص المدير التنفيذي، في بيانه، منجزات المكتب في عام 2011، والأنشطة الجارية، وخطط المستقبل.
    Enfin, le Directeur exécutif a parlé de l'exécution des projets par l'UNOPS en 2013 et de l'application du plan stratégique pour 2014-2017. UN وفي الختام، تطرق إلى أداء المكتب في عام 2013 وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Enfin, le Directeur exécutif a parlé de l'exécution des projets par l'UNOPS en 2013 et de l'application du plan stratégique pour 2014-2017. UN وفي الختام، تطرق إلى أداء المكتب في عام 2013 وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est entré en contact avec l'UNOPS en 2001 pour que celui-ci lui apporte un appui opérationnel et administratif dans la mise en oeuvre de la transition sur le plan organisationnel devant lui permettre d'améliorer ses opérations au jour le jour et de se positionner stratégiquement pour l'avenir. UN وطلب صندوق الأمم المتحدة للسكان من المكتب في عام 2001 تقديم دعم تشغيلي وإداري في تنفيذ عمليته للتحول التنظيمي من أجل تحسين العمليات اليومية وليصبح في موقف يمكنه استراتيجيا من مواجهة المستقبل.
    Examen de la gestion et analyse des opérations de l'UNOPS en 2003 UN باء - مناقشة الإدارة وتحليلها لعمليات المكتب في عام 2003
    En 2004 et 2005, le demandeur a loué du matériel à un sous-traitant de l'UNOPS en Afghanistan. UN قام المطالب بتأجير معدات إلى متعاقد مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في أفغانستان في عامي 2004 و 2005.
    Services d'audit interne fournis à l'UNOPS en 2005, par type d'audit UN خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2005، حسب نوع المراجعة
    En l'état actuel des choses, il est estimé qu'aucun montant n'est dû au demandeur par l'UNOPS en vertu du contrat. UN يفيد التقييم الحالي بأنه ليس هناك أموال مستحقة لمقدم المطالبة من جانب مكتب خدمات المشاريع في إطار العقد.
    Le Bureau de l'audit interne se félicite du lancement du programme de changement de l'UNOPS en 2008. UN 37 - يشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى بدء تنفيذ برنامج التغيير التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2008 ويرحب بذلك.
    3. Se félicite de ce que la valeur des projets réalisés par l'UNOPS en 2010 a augmenté de 16 % alors même que les dépenses d'administration ont été réduites de 200 000 dollars, et l'encourage à continuer de progresser ainsi sur la voie d'un surcroît d'efficience; UN 3 - يرحب بزيادة معدل تنفيذ المشاريع لدى المكتب خلال عام 2010 بنسبة 16 في المائة مع تقليل التكاليف الإدارية بمعدل 000 200 دولار، ويشجع المنظمة على الاستمرار في خلق سوابق جيدة في مجال الكفاءة؛
    L'autre délégation a posé quatre questions sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant les contrats de louage de services, le SIG, le chiffre d'affaires de l'UNOPS en 1999, la compatibilité an 2000 et les recours en cas de fraude. UN وطرح الوفد الآخر أربعة أسئلة محددة بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات تتعلق بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة ونظام المعلومات الإدارية المتكامل وحالة الأنشطة المالية للمكتب في عام 1999 والتلاؤم مع مشكلة سنة 2000 الحاسوبية وما يتخذه المكتب من اجراءات في حالات الاحتيال المحتملة.
    Elles ont été progressivement intégrées à l'espace de travail de la direction sur l'intranet de l'UNOPS en août 2010, et à la page d'accueil de l'intranet de l'UNOPS en décembre 2010. UN وقد بدأت إتاحته في حيز عمل الإدارة على الشبكة الداخلية لمكتب خدمات المشاريع في آب/أغسطس 2010، ثم على الصفحة الرئيسية للشبكة الداخلية للمكتب في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Augmentation de la proportion des projets exécutés par l'UNOPS en partenariat direct avec des gouvernements et des autorités locales UN تحقق 21 في المائة من إنجازات المكتب في سنة 2012 في إطار شراكة مباشرة مع الحكومات
    100. Après avoir passé en revue l'action de l'UNOPS en 2012 et ses projets pour 2013, il a indiqué qu'en 2012, l'UNOPS avait connu un accroissement de ses activités dans les pays les moins avancés et les pays touchés par des conflits ou des catastrophes naturelles. UN 100 - واستعرض أعمال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2012 وخطة المكتب لعام 2013، وذكر أن المكتب شهد في عام 2012 زيادة في أعماله في أقل البلدان نموا وفي البلدان المتأثرة بالنزاعات وبالكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus