"l'unops et le" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج
        
    • المكتب والبرنامج
        
    • مكتب خدمات المشاريع والبرنامج
        
    • الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق
        
    • للمكتب وبرنامج
        
    • مكتب خدمات المشاريع وبرنامج
        
    • المكتب وبرنامج
        
    • المكتب وصندوق
        
    • خدمات المشاريع وصندوق
        
    Point 8 Évaluation de la relation entre l'UNOPS et le pnud UN البند 8 تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD UN تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD UN تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    l'UNOPS et le PNUD conviennent de mettre en œuvre ces recommandations sans tarder. UN ويتفق المكتب والبرنامج الإنمائي على تنفيذ هذه التوصيات على الفور.
    l'UNOPS et le PNUD conviennent de mettre en application ces recommandations sans tarder. UN ويتفق المكتب والبرنامج الإنمائي على تنفيذ التوصيات على الفور.
    l'UNOPS et le PNUD s'employaient encore à corriger ces écarts. L'écart relevé pour 2004 concernait essentiellement UN كان مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي لا يزالان بصدد إجراء تسوية لهذه الفروق.
    Le PNUD, l'UNOPS et le FNUAP devront contrôler de près la manière dont les activités du Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information du PNUD sont conçues en fonction du calendrier prévu pour l'adaptation du progiciel à leurs propres paramètres. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن ترصد بشكل وثيق الكيفية التي صممت بها أنشطة مكتب نظم وتكنولوجيا المعلومات لدى البرنامج الإنمائي من أجل الوفاء بالإطار الزمني لتعديلات النظام حسب متطلبات كل منها.
    Point 8 Évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD UN البند 8 تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Point 8 Évaluation des relations entre l'UNOPS et le PNUD UN البند 8 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Évaluations des relations entre l'UNOPS et le PNUD UN ثامنا - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Point 8 Évaluation des relations entre l'UNOPS et le PNUD UN البند 8 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Une délégation a demandé que le point soit fait sur l'application des recommandations lors de l'évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD. UN 131 - وطُلب تقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ التوصيات التي قدمت عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La présente session serait aussi l'occasion de faire le point de l'application des recommandations formulées lors de l'évaluation des rapports entre l'UNOPS et le PNUD. UN وأضاف أن الدورة الحالية ستتضمن أيضا تقريرا يتضمن أحدث المعلومات عن التوصيات التي حدثت المقدمة عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    l'UNOPS et le PNUD ont convenu de mettre en place un mécanisme composé d'experts indépendants chargés de statuer sur les soldes litigieux. UN وقد اتفق المكتب والبرنامج الإنمائي على آلية لتسوية الرصيد المتنازع عليه عن طريق فريق خبراء مستقل.
    l'UNOPS et le PNUD ont accompli un travail considérable qui a permis d'effectuer des rapprochements sur la base d'écritures qui remontaient à 1999 et même avant. UN ونتيجة للجهود الملموسة التي بذلها المكتب والبرنامج الإنمائي، أمكن تحديد البنود الفردية التي كانت بحاجة إلى تسوية وتعود إلى عام 1999 وما قبله، والتحقيق فيها.
    Il y avait également d'autres nouveaux éléments sur lesquels l'UNOPS et le PNUD n'avaient pas pu s'entendre au moment de l'audit. UN وبرزت أيضا بنود جديدة تعذر الاتفاق عليها بين المكتب والبرنامج الإنمائي قبل موعد مراجعة الحسابات.
    Le Directeur exécutif a rappelé que la recommandation concernant les doubles emplois dans les situations de crise et d'après conflit faisait l'objet de consultations entre l'UNOPS et le PNUD. UN ثم كرر القول بأن التوصية المتعلقة بأوجه التداخل في مجال حالات الأزمات وما بعد الصراع ما زالت موضع مشاورات بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    Le Directeur exécutif a rappelé que la recommandation concernant les doubles emplois dans les situations de crise et d'après conflit faisait l'objet de consultations entre l'UNOPS et le PNUD. UN ثم كرر القول بأن التوصية المتعلقة بأوجه التداخل في مجال حالات الأزمات وما بعد الصراع ما زالت موضع مشاورات بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    l'UNOPS et le PNUD sont d'accord pour appliquer rapidement ces recommandations. On achève actuellement de définir le mandat de ce mécanisme. UN ويوافق مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي على تنفيذ هذه التوصيات فوراً ويتم حالياً الانتهاء من وضع اختصاصات هذه الآلية.
    En association avec l'UNOPS et le FNUAP, le PNUD a inauguré Atlas, progiciel de gestion intégré, en janvier 2004. UN 89 - بدأ البرنامج الإنمائي، بشراكة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان العمل بنظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسات، وذلك اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004.
    Le Directeur exécutif était d'avis que l'UNOPS et le PNUD, en collaborant, pourraient identifier les causes sous-jacentes de la diminution des projets financés au moyen de ressources du PNUD à laquelle il avait déjà été fait référence. UN ورأى المدير التنفيذي أنه ينبغي للمكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اللذان يعملان معا، أن يتمكنا من تحديد الأسباب الأساسية للانخفاض المشار إليه من قبل في تمويل المكتب من البرنامج الإنمائي.
    l'UNOPS et le PNUD se sont tous deux engagés à appliquer sans tarder les recommandations du groupe. UN وقد التزم كل من مكتب خدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمتابعة توصيات الفريق على وجه السرعة.
    Il s'est également exprimé sur l'impact que le principe d'autofinancement avait sur la situation de l'emploi à l'UNOPS et abordé les questions des administrateurs auxiliaires à titre temporaire travaillant à l'UNOPS et de l'évaluation dont la collaboration entre l'UNOPS et le PNUD faisait l'objet. UN وقدم أيضا تفاصيل عن أثر مبدأ التمويل الذاتي على طبيعة التوظيف في مكتب خدمات المشاريع، ومشاركة الموظفين الفنيين المبتدئين في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتقييم المستمر للعلاقة بين هذا المكتب وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le PNUD, en partenariat avec l'UNOPS et le FNUAP, a mis en œuvre, comme indiqué plus haut, un nouveau système de planification des ressources de l'entreprise, le système Atlas. UN 142 - نفذ البرنامج الإنمائي، في شراكة مع المكتب وصندوق الأمم المتحدة للسكان نظاما جديدا لتخطيط موارد المؤسسات التجارية يطلق عليه اسم أطلس كما هو مبين أعلاه.
    Le Comité recommande en outre que le PNUD, l'UNOPS et le FNUAP intensifient leurs efforts en vue de finaliser la stratégie de prévention de la fraude et la déclaration de politique générale en la matière. UN ويوصي المجلس أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتكثيف الجهود الرامية إلى وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية منع الغش وبيان سياسات مكافحة الغش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus