l'UNOPS s'appuie entièrement sur la coopération des entités chargées de présenter les rapports. | UN | ويعتمد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع اعتمادا كاملاً على تعاون الكيانات المكلَّفة بالإبلاغ. |
Le Comité des commissaires aux comptes a noté que l'UNOPS s'était, de manière générale, conformé aux recommandations ci-dessus. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد امتثل عموما للمطالب المذكورة أعلاه. |
Le Comité des commissaires aux comptes a noté que l'UNOPS s'était, de manière générale, conformé aux recommandations ci-dessus. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد امتثل عموما للمطالب المذكورة أعلاه. |
l'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait ajuster les soldes de caisse des comptes d'avances temporaires dans le grand livre pour tenir compte des chèques périmés. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة. |
Répondant aux observations formulées au sujet de l'augmentation du nombre de plaintes, la Directrice du Groupe de l'audit interne et des investigations a expliqué que l'UNOPS s'efforçait d'éviter que des incidents ne dégénèrent en affaires de harcèlement. | UN | 94 - وقالت مديرة فريق المراجعة الداخلية، في الرد على التعليق على الزيادة في الشكاوى المتلقاة، إن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بذل جهودا لمنع تحول القضايا إلى قضايا التحرش. |
l'UNOPS s'est doté d'un processus d'assurance qualité trimestriel qu'il applique à tous les projets. | UN | نفذ المكتب عملية استعراض لضمان جودة جميع المشاريع بصورة فصلية. |
Comme il a été démontré lors de la session du Conseil d'administration, l'UNOPS s'est montré réactif aux demandes de changement des partenaires. | UN | وكما أشير إليه في دورة المجلس التنفيذي تلك، فإن مكتب خدمات المشاريع يعرض نفسه باعتباره يستجيب للاحتياجات المتغيرة للشركاء. |
Il examine les résultats obtenus par rapport aux objectifs financiers que l'UNOPS s'était fixés. | UN | ويوفر التقرير استعراضا للأداء مقابل الأهداف المالية في خطة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Au paragraphe 55 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS s'est rangé à sa recommandation selon laquelle il devait analyser le compte 21005 et procéder au rapprochement des écritures de ce compte. | UN | وفي الفقرة 55، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتحليل وتسوية الحساب 21005. |
Au paragraphe 50, le Comité a indiqué que l'UNOPS s'était rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait examiner régulièrement les soldes de ses comptes créditeurs. | UN | في الفقرة 50، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يجري المكتب استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
En 1999, lorsque de nombreux groupes ont afflué au Kosovo pour aider à la réhabilitation et à la reconstruction de la sous-région, l'UNOPS s'est servi de son modèle de mise en oeuvre pour aider à organiser les activités de déminage en créant le Centre de coordination antimines des Nations Unies. | UN | وفي عام 1999، عندما اشتركت عدة مجموعات في كوسوفو للمساعدة على تأهيل تلك المنطقة شبه الإقليمية وإعادة تعميرها، استخدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نموذجه التنفيذي في المساعدة على تنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام وذلك بإنشاء وتشغيل مركز الأمم المتحدة لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام. |
Il a déclaré que le PNUD était généralement satisfait de sa collaboration avec le Bureau et que, surtout, les pays qui avaient recours aux services de l'UNOPS s'en félicitaient. | UN | وذكر أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرتاح عموما لتعاونه مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والأهم من ذلك، أن البلدان المستفيدة من خدمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مرتاحة أيضا. |
L'identité de l'UNOPS s'exprime dans sa mission, sa vision et ses valeurs. | UN | هوية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
l'UNOPS s'efforce d'obtenir des homologations reconnues sur le plan international qui prouvent son attachement à la durabilité. | UN | 54 - ويبذل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قصاراه من أجل اكتساب شهادات معترف بها عالمياً تؤكد التزامه بالاستدامة. |
l'UNOPS s'efforce d'atteindre un niveau de maturité dans ses activités qui permette à l'organisation de proposer ses propres activités comme produits. | UN | 79 - يبذل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قصاراه لبلوغ مرحلة من النضج العملياتي تتيح للمنظمة عرض عملياتها المتعلقة بإدارة الأعمال باعتبارها منتجات. |
l'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait mettre régulièrement à jour la liste des signataires autorisés pour les opérations bancaires. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتحديث قائمة الموقعين على الحسابات المصرفية بانتظام. |
l'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait analyser ces comptes et procéder au rapprochement des écritures y relatives. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتحليل الحسابات وتسويتها. |
l'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait vérifier à l'aide des documents relatifs aux achats que tous les biens étaient effectivement portés au registre des actifs. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض وثائق المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول. |
Répondant aux observations formulées au sujet de l'augmentation du nombre de plaintes, la Directrice du Groupe de l'audit interne et des investigations a expliqué que l'UNOPS s'efforçait d'éviter que des incidents ne dégénèrent en affaires de harcèlement. | UN | 94 - وقالت مديرة فريق المراجعة الداخلية، في الرد على التعليق على الزيادة في الشكاوى المتلقاة، إن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بذل جهودا لمنع تحول القضايا إلى قضايا التحرش. |
l'UNOPS s'est doté d'un système de vérification des congés qui couvre l'ensemble de ses bureaux. | UN | نفذ المكتب نظاما مؤسسيا لرصد الإجازات يغطي جميع مكاتبه في جميع أنحاء العالم. |
Comme il a été démontré lors de la session du Conseil d'administration, l'UNOPS s'est montré réactif aux demandes de changement des partenaires. | UN | وكما أشير إليه في دورة المجلس التنفيذي تلك، فإن مكتب خدمات المشاريع يعرض نفسه باعتباره يستجيب للاحتياجات المتغيرة للشركاء. |
Recommandation 7. Le Comité reconnaît que l'UNOPS s'est attaché à examiner ses engagements non réglés, mais recommande qu'il le fasse plus régulièrement et en temps voulu (par. 49). | UN | 18 - التوصية 7 - إن المجلس، إذ يعترف بالجهود التي يبذلها مكتب خدمات المشاريع لاستعراض الالتزامات غير المصفاة، يوصي بأن يجري مكتب خدمات المشاريع استعراضات على نحو أكثر انتظاما وفي حينها لجميع الالتزامات غير المصفاة (الفقرة 49). |