"l'unsoa a" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب دعم البعثة
        
    • لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في
        
    • قدم مكتب
        
    Pour suivre les progrès accomplis à Mogadiscio, l'UNSOA a donc dû faire appel à des vacataires et des consultants. UN ومن ثم اعتمد مكتب دعم البعثة في رصد التقدم المحرز في مقديشو على أفراد متعاقدين وخبراء استشاريين.
    Des services d'appui ont été fournis : l'UNSOA a passé 79 contrats pour fournir des services à l'UNPOS. UN تلقى المكتب السياسي الدعم في مجال المشتريات، حيث أبرم مكتب دعم البعثة 79 عقدا لتقديم الخدمات لصالح المكتب السياسي
    Début 2012, l'UNSOA a créé une cellule de planification et d'appui aux opérations qui concentre ses activités sur le Bureau. UN وفي أوائل عام 2012، خصص مكتب دعم البعثة خلية معنية بتقديم الدعم للمكتب السياسي في مجالي التخطيط والعمليات.
    Le nombre des activités de l'UNSOA a considérablement augmenté depuis 2010. UN 548 - ولقد سجلت أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال زيادة كبيرة منذ عام 2010.
    Au cours des exercices précédents, l'UNSOA a transféré des postes et des fonctions de Mombasa à Mogadiscio sur la base d'une hypothèse selon laquelle une grande partie du volume de biens serait livrée directement en Somalie. UN 56 - في الفترات السابقة، نقل مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مجموعة من الوظائف والمهام من مومباسا إلى مقديشو على افتراض أن جزءا كبيرا من السلع سيسلَّم مباشرة إلى الصومال.
    En outre, l'UNSOA a assuré toute une gamme de services d'évacuation sanitaire aux troupes de l'AMISOM en utilisant des appareils commerciaux affrétés à cette fin. UN وإضافةً إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة خدمات شاملة للإجلاء الطبي لقوات البعثة باستخدام طائرات تجارية مجهزة لهذا الغرض.
    Non l'UNSOA a vérifié les niveaux de stocks pendant l'exercice considéré. UN رصد مكتب دعم البعثة مستويات الرصيد المخزون خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    l'UNSOA a décidé de ne pas installer de terminal en raison de l'avancée vers Mogadiscio. UN قرر مكتب دعم البعثة عدم إنشاء المرافق بسبب التحرك قدما إلى مقديشو
    l'UNSOA a assuré un service de navette 5 jours par semaine, transportant en moyenne 5 644 membres du personnel de l'UNSOA et de l'UNPOS chaque mois. UN قام مكتب دعم البعثة بتشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لعدد متوسطه 644 5 راكبا من موظفي البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    l'UNSOA a exploité et entretenu 612 ordinateurs de bureau, 395 ordinateurs portables et 58 imprimantes, dans 6 sites. UN دعَّم مكتب دعم البعثة ووفر الصيانة إلى 612 حاسوبا مكتبيا، و 395 حاسوبا محمولا صغيرا، و 58 طابعة شبكية في 6 مواقع.
    l'UNSOA a réduit le nombre de ses serveurs et prévu de nouvelles réductions pour atteindre l'objectif de 36 serveurs physiques en exploitation. UN خفّض مكتب دعم البعثة عدد خواديمه ويعتزم إجراء تخفيضات أخرى لبلوغ هدفه البالغ 36 خادوما ماديا جاهزا للإنتاج
    l'UNSOA a exploité et entretenu 468 ordinateurs de bureau, 159 ordinateurs portables, 66 imprimantes et 18 expéditeurs numériques sur 5 sites. UN قام مكتب دعم البعثة بدعم وصيانة 468 حاسوبا منضديا، و 159 حاسوبا محمولا، و 66 طابعة، و 18 جهاز إرسال رقميا في 5 مواقع
    Au cours de la période considérée, l'UNSOA a envoyé 14 véhicules blindés de transport de troupes à Mogadiscio. UN ٢٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض نقل مكتب دعم البعثة 14 ناقلة جنود مصفحة إلى مقديشو.
    À Baledogle, l'UNSOA a commencé la construction de la plateforme aérienne et des hangars pour aéronefs. UN وبدأ مكتب دعم البعثة تشييد مركز الطيران وحظائر الطائرات في باليدوغلي.
    l'UNSOA a également renforcé son assistance médicale à l'AMISOM et à l'armée somalienne. UN وعزز مكتب دعم البعثة الدعم الطبي الذي يقدمه إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإلى الجيش.
    Le Comité note que l'UNSOA a appliqué deux des sept recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب دعم البعثة قد نفذ توصيتين من توصيات مجلس مراجعي الحسابات السبع.
    En outre, l'UNSOA a organisé les opérations de relève et de déploiement et certains voyages pour le renforcement des capacités de l'AMISOM. UN وتولى أيضا مكتب دعم البعثة إدارة التناوب والنشر وبعض الأسفار من أجل أنشطة بناء قدرات البعثة
    des Nations Unies l'UNSOA a continué de faciliter le déploiement et la rotation des effectifs militaires et de police ainsi que des officiers d'état-major de la Mission, conformément à son mandat. UN ٢٧ - واصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تيسير تناوب القوات وأفراد الشرطة وضباط الأركان العسكريين ونشرهم في البعثة وفقا لولايتها.
    Le 1er avril, l'UNSOA a commencé à livrer des rations aux troupes éthiopiennes des secteurs 3 et 4, la période de soutien logistique autonome étant terminée. UN ٧4 - وبدأ مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بتسليم حصص الإعاشة للقوات الإثيوبية في القطاعين 3 و 4 في 1 نيسان/أبريل بعد انتهاء فترة الاكتفاء الذاتي.
    Si l'UNSOA a bien apporté un appui important à l'AMISOM à l'aide du budget des opérations de maintien de la paix, les autres missions de l'Union africaine au Mali et en République centrafricaine n'ont pas bénéficié d'un dispositif d'appui semblable. UN وفي حين أن الآلية المنشأة في إطار مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في عام 2009 قدمت دعما هاما إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام، فإن بعثات الاتحاد الأفريقي الأخرى في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي، لم تحصل على حزم دعم مماثلة.
    Bien que certains sites soient difficiles d'accès, l'UNSOA a pu assurer des services de télécommunications avec Kismayo, Beledweyne, Baidoa, Dhobley et Mogadiscio en Somalie par des liaisons par satellite et radio. UN وعلى الرغم من تعذر الوصول إلى بعض المواقع، قدم مكتب دعم البعثة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى كيسمايو وبيليت وين وبيدوا وضوبلي ومقديشو عن طريق الاتصالات الساتلية واللاسلكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus