"l'uranium enrichi" - Traduction Français en Arabe

    • اليورانيوم المخصب
        
    • اليورانيوم المثرى
        
    • تخصيب اليورانيوم
        
    • باليورانيوم المثرى
        
    • باليورانيوم المخصب
        
    • اليورانيوم الشديد الإثراء
        
    • اليورانيوم المُثري
        
    • يورانيوم مثرى
        
    • يورانيوم مخصب
        
    • بيورانيوم
        
    • اليورانيوم المنضب
        
    Nous pouvons y parvenir notamment en interdisant l'utilisation de l'uranium enrichi et du plutonium pur dans la production de l'énergie atomique mondiale. UN ويمكن أن يتم ذلك، في جملة أمور، من خلال منع استخدام اليورانيوم المخصب والبلوتونيوم النقي في إنتاج الطاقة الذرية عالميا.
    Un mot sur les applications navales, qui absorbent 90 % de l'uranium enrichi. UN وفيما يلي إشارة بسيطة إلى التطبيقات البحرية التي تستخدم نسبة 90 في المائة من اليورانيوم المخصب.
    Il existe des procédés industriels pour produire de l'uranium enrichi ou de l'uranium appauvri, lequel est utilisé dans la fabrication des blindages et des missiles antiblindage. UN هناك طرق صناعية يتم استخدامها ﻷجل إنتاج اليورانيوم المخصب وآخر يعرف باليورانيوم المنضب الذي يستخدم عادة في صناعة الدروع الواقية أو القذائف الخارقة للدروع.
    ACTIVITÉS RELATIVES À L'ENLÈVEMENT DE l'uranium enrichi IRRADIÉ UN اﻷنشطة المتصلة بنقل اليورانيوم المثرى المشعﱠع
    Une question demeure centrale pour comprendre le programme nucléaire de l'Iran. L'étendue et la nature de ses activités dans le domaine de l'uranium enrichi. UN وما زالت هناك مسألة واحدة أساسية لفهم برنامج إيران النووي، وهي طبيعة ونطاق أنشطتها في مجال تخصيب اليورانيوم.
    En 1985, la France a commencé à fournir de l'uranium enrichi à l'Inde. UN وفي عام ٥٨٩١، تولت فرنسا تزويد الهند باليورانيوم المخصب.
    :: Transféré au RRT 20 assemblages combustibles contenant de l'uranium enrichi jusqu'à 20 % en 235U et deux assemblages combustibles contenant de l'uranium enrichi à 3,34 % en 235U. UN :: نقل 20 مجمّعة وقود تحتوي على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235، ومجمّعتين للوقود تحتويان على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 3.34 في المائة من اليورانيوم-235 إلى مفاعل طهران البحثي.
    Transporter de l'uranium enrichi sur des bus publics exposerait femmes et enfants à des niveaux mortels de radiation. Open Subtitles نقل يورانيوم مخصب في حافلات عامة سيعرّض النساء والأطفال لمستويات قاتلة من الاشعاع.
    Vous manquez 10% de l'uranium enrichi, qui se retrouve ensuite sur le marché noir. Open Subtitles أن 10٪ من اليورانيوم المخصب كنت ملكة جمال، تجد طريقها إلى السوق السوداء.
    En outre, les parties devraient engager à faire, peu après l'entrée en vigueur du traité, une déclaration énumérant toutes les installations placées sous leur juridiction et pouvant produire de l'uranium enrichi ou du plutonium séparé. UN وستلزم أطراف المعاهدة أنفسها، خلال فترة قصيرة من الزمن بعد بدء نفاذ المعاهدة، بتقديم إعلان يعدد جميع المرافق الخاضعة لولايتها والقادرة على إنتاج اليورانيوم المخصب أو البلوتونيوم المنفصل.
    Il a été transformé et utilise aujourd'hui du combustible à l'uranium enrichi à 36 %, contre 80 % auparavant. UN وجرى تحويله من استخدام وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 80 في المائة للحرق، ليستخدم حاليا وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 36 في المائة.
    Le combustible à l'uranium enrichi à 20 % est en cours d'essai et il est prévu de l'adopter après 2015. UN ويجري حاليا اختبار وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 20 في المائة. وهناك خطة لتحويل المفاعل لحرق هذا الوقود منخفض التخصيب بعد عام 2015.
    Il a été transformé et utilise aujourd'hui du combustible à l'uranium enrichi à 36 %, contre 80 % auparavant. UN وجرى تحويله من استخدام وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 80 في المائة للحرق، ليستخدم حاليا وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 36 في المائة.
    Le combustible à l'uranium enrichi à 20 % est en cours d'essai et il est prévu de l'adopter après 2015. UN ويجري حاليا اختبار وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 20 في المائة. وهناك خطة لتحويل المفاعل لحرق هذا الوقود منخفض التخصيب بعد عام 2015.
    — Suivre les progrès réalisés dans le cadre de l'enlèvement en cours de tout l'uranium enrichi irradié en vue de son transport hors d'Iraq. UN - رصد التقدم المحرز على صعيد تلك المهمة المستمرة المتعلقة بنقل كافة كميات اليورانيوم المثرى المشع من العراق.
    Conformément au contrat passé avec Minafom pour l'enlèvement et l'élimination du combustible, le combustible irradié subira un traitement chimique permettant de séparer l'uranium enrichi des déchets radioactifs et du plutonium. UN ووفقا للعقد المبرم مع مؤسسة ميناتوم ﻹزالة الوقود والتخلص منه، سيعالج الوقود المشعع كيميائيا لفصل اليورانيوم المثرى من النفايات المشعة والبلوتونيوم.
    L'Iraq appuie également l'initiative de l'AIEA visant à établir une banque d'uranium faiblement enrichi, pourvu que toutes les assurances requises sont données que les États conserveront leur droit à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, ainsi que leurs droits d'enrichir l'uranium et de se procurer une technologie de pointe et de l'uranium enrichi, et ce, sans discrimination et à des prix abordables. UN وأعرب عن تأييد العراق أيضا لمبادرة الوكالة لإنشاء مصرف لليورانيوم منخفض التخصيب، شريطة توفير جميع الضمانات اللازمة بأن تحتفظ جميع الدول بحقها في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، فضلا عن حقوقها في تخصيب اليورانيوم والحصول على التكنولوجيا المتقدمة واليورانيوم المخصب دون تمييز وبأسعار عادلة.
    Ces États occidentaux se déclarent préoccupés par la prolifération des armes nucléaires, mais continuent de fournir à Israël de l'uranium enrichi, de l'eau lourde et d'autres technologies nucléaires. UN وعلى الرغم من أن هذه الدول الغربية تعبِّر عن قلقها إزاء مسألة انتشار الأسلحة النووية فقد زود بعضُها إسرائيل باليورانيوم المخصب وبعضها الآخر بالماء الثقيل وبعضها الآخر بالتقنيات النووية الأخرى.
    :: Transféré au RRT 20 assemblages combustibles contenant de l'uranium enrichi jusqu'à 20 % en 235U et deux assemblages combustibles contenant de l'uranium enrichi à 3,34 % en 235U. UN :: نقل 20 مجمّعة وقود تحتوي على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235، ومجمّعتين للوقود تحتويان على يورانيوم مثرى بنسبة تصل إلى 3.34 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى مفاعل طهران البحثي.
    1. Station de pompage pétrolière, située en territoire iraquien, à proximité de la frontière avec l'Arabie saoudite, à Kharanj (tête d'obus à l'uranium enrichi) UN محطة الضخ الحدودية للنفط العراقي عبر السعوديــة فـي خرانــج )رأس اطلاقــة يورانيوم مخصب(.
    Quelqu'un a contacté mon frère pour de l'uranium enrichi. Open Subtitles أحدهم قد زود أخي بيورانيوم لصنع الاسلحة
    Quatrièmement, certains États ont employé dans les Balkans, en Iraq et au Liban des munitions contenant de l'uranium appauvri. Des informations récentes sont venues apporter la preuve qu'Israël avait employé de l'uranium enrichi pendant la guerre qu'il a livrée au Liban à l'été 2006. UN رابعاً، قيام بعض الدول باستخدام ذخائر تحتوي على اليورانيوم المنضب في البلقان والعراق ولبنان، بل إن أحدث التقارير تشير إلى استخدام ذخائر تحتوي اليورانيوم المخصب، وليس المنضب فقط، من قبل إسرائيل خلال حربها على لبنان في صيف عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus