"l'utilisation d'engrais" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام الأسمدة
        
    • واستخدام الأسمدة
        
    • لاستخدام الأسمدة
        
    • استعمال الأسمدة
        
    • باستخدام اﻷسمدة
        
    Ils ont considérablement réduit l'utilisation d'engrais à cause des restrictions israéliennes frappant les intrants agricoles. UN فقد قلصوا إلى حد كبير استخدام الأسمدة نتيجة للقيود الإسرائيلية المفروضة على المدخلات الزراعية.
    Ces difficultés environnementales se traduisent par un rendement décroissant de l'utilisation d'engrais synthétiques et un ralentissement de la croissance des rendements agricoles. UN وتنعكس هذه التحديات البيئية في انخفاض العائد من استخدام الأسمدة التركيبية وتدهور نمو المحاصيل.
    La porosité des sols entrave les efforts pour les améliorer par l'utilisation d'engrais. UN كما أن مسامية التربة تعوق أيضاً الجهود التي تبذل لتحسين التربة من خلال استخدام الأسمدة.
    Une formation a également été dispensée sur de nouvelles techniques agricoles, des méthodes de culture viables et l'utilisation d'engrais. UN كما تم توفير التدريب في مجال تكنولوجيات زراعية جديدة، وأساليب الزراعة واستخدام الأسمدة المستدامة.
    Reconnaissant le rôle important que joue l'utilisation d'engrais dans la croissance de la productivité agricole, l'Agence du NEPAD a également aidé les pays à intégrer l'utilisation d'engrais dans leurs plans nationaux d'investissement dans l'agriculture et la sécurité alimentaire. UN 22 - وتسليماً من وكالة النيباد بالدور الهام لاستخدام الأسمدة في زيادة الإنتاجية الزراعية، فقد دعمت أيضاً البلدان في إدماج استخدام الأسمدة في خططها الوطنية للاستثمار في الزراعة والأمن الغذائي.
    Depuis les années 1960, l'utilisation d'engrais à l'échelle mondiale a augmenté de près de 700 %. UN فمنذ فترة الستينات، زاد استعمال الأسمدة في العالم بنسبة 700 في المائة تقريبا.
    Il reste encore un large potentiel pour accroître la production grâce à l'utilisation d'engrais et à l'irrigation. UN كما أن إمكانية زيادة الناتج بزيادة استخدام الأسمدة وطرق الري لم تستغل إلى حد كبير.
    En effet, les fabricants d=engrais n=ont aucun intérêt à favoriser une transition vers une production agricole essentiellement maraîchère ou l'utilisation d'engrais biologiques, vu l=énorme perte de revenus qui pourrait en résulter pour eux. UN فليس هناك ما يحفز الشركات المنتجة للأسمدة مثلا على دعم التحول إلى زراعة البقول أو استخدام الأسمدة الإحيائية نظرا للخسارة الكبيرة المحتملة في الإيرادات.
    Alors que les besoins de régénérer les sols épuisés y sont les plus forts, l'utilisation d'engrais dans les PMA reste très limitée du fait des coûts élevés pratiqués sur les marchés locaux. UN وعلى الرغم من الاحتياج إلى أقصى حد لإنعاش أنواع الأراضي التي فقدت مغذياتها، فإن استخدام الأسمدة في أقل البلدان نموا لا يزال في غاية الانخفاض من جراء ارتفاع الأسعار المحلية.
    Dans certaines zones d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale, l'utilisation d'engrais chimiques est la règle. UN 13 - وفي أجزاء من أمريكا الجنوبية والوسطى، كان استخدام الأسمدة غير العضوية هو النمط السائد في زراعة الأراضي.
    Elles pourraient se révéler particulièrement adaptées aux régions arides ou semi-arides en ce qu'elles contribueraient à résoudre le problème endémique de la désertification tout en évitant certaines des conséquences néfastes de l'agriculture sur l'environnement, telles que la pollution par l'utilisation d'engrais et de produits chimiques. UN وقد تصلح هذه التقنيات خصوصا للمناطق الجافة وشبه الجافة، وتساعد على معالجة ظاهرة التصحر السريعة الانتشار، مع تفادي بعض الآثار البيئية الضارة الناشئة عن التلوث الناجم عن استخدام الأسمدة والمواد الكيميائية الزراعية.
    l'utilisation d'engrais était estimée à 44 kilogrammes par hectare de 2000 à 2003 dans les PMA d'Asie, contre 7 kilogrammes dans les PMA d'Afrique. UN وتشير التقديرات إلى أنه، في الفترة 2000-2003، بلغ حجم استخدام الأسمدة بأقل البلدان الآسيوية نموا 44 كيلوغراما للهكتار، أما في أقل البلدان الأفريقية نموا فإن هذا المستوى كان يصل إلى 7 كيلوغرامات().
    212. Les politiques et mesures qui favorisent l'intensification agricole risquent d'entraîner un accroissement des émissions de CH4 provenant de la gestion du fumier (NouvelleZélande) et des émissions de N2O liées à l'utilisation d'engrais (Canada). UN 212- يحتمل أن تسفر السياسات والتدابير التي تشجع على تكثيف النشاط الزراعي عن زيادة في انبعاثات الميثان من إدارة السماد الطبيعي (نيوزيلندا) وزيادة انبعاثات أكسيد النيتروز من استخدام الأسمدة (كندا).
    Des pratiques agricoles visant à réduire l'utilisation d'engrais et de pesticides chimiques pourraient, même si elles n'étaient pas foncièrement < < biologiques > > selon les normes de l'IFOAM, contribuer à un accroissement des rendements et à une amélioration de la qualité des produits agricoles. UN وربما تساعد الممارسات الزراعية الرامية إلى تقليل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات الكيميائية، حتى وإن كانت " طبيعية " تماما حسب معايير الاتحاد الدولي لحركات الزراعة الطبيعية، على زيادة مردود المنتجات الزراعية وتحسين جودتها.
    Le développement et l'encouragement de variétés modernes et à rendement élevé ont été les principaux facteurs sous-tendant ces succès, avec en outre l'essor de l'irrigation, de la mécanisation, de la spécialisation, ainsi que l'utilisation d'engrais et de pesticides chimiques. UN وقد كان استحداث وترويج أصناف حديثة عالية الغلة أهم عامل أسهم في تحقيق هذا النجاح، يكمله التوسع في الري والميكنة والتخصص واستخدام الأسمدة الكيميائية ومبيدات الآفات.
    Ces pays parties accordent également un rang de priorité élevé à l'amélioration de la gestion de l'eau, à la réduction des déchets, à des méthodes agricoles appropriées, à l'utilisation d'engrais organiques, à la lutte intégrée contre les parasites et à l'aménagement des bassins hydrographiques. UN كما تولي هذه الأطراف أولوية عالية لتحسين إدارة المياه، والحد من النفايات وللإدارة الزراعية المناسبة واستخدام الأسمدة العضوية، والإدارة المتكاملة للآفات وتنمية مستجمعات المياه.
    L'écoulement des produits chimiques agricoles figure parmi les facteurs de pollution aquatique les plus difficiles à maîtriser, et les subventions à l'utilisation d'engrais et de pesticides ou à la production viennent aggraver le problème en diminuant la portée des mesures d'incitation à un usage rationnel de ces produits. UN ومن بين أصعب ما يكافَح من مصادر تلوث المياه التسريبات الكيميائية الزراعية، وهي مشكلة زادت من تفاقمها الإعانات - الموجهة لاستخدام الأسمدة والمبيدات ولزيادة الإنتاج - مما يضعف الحافز إلى الاستخدام الفعال للمواد الكيميائية.
    Mise à part l'utilisation d'engrais azotés sur les cultures de rapport, le fumier est la principale source d'engrais depuis les années 30 et 40, lorsqu'il a acquis une valeur commerciale. UN وباستثناء استعمال الأسمدة النيتروجينية مع المحاصيل المربحة، ظل السماد الطبيعي الدعامة التي تستند إليها جهود تحسين التربة منذ الثلاثينات والأربعينات، عندما اكتسب قيمة تجارية.
    c) On encouragera l'utilisation d'engrais organiques dans l'agriculture et dans les plantations où ils remplaceront en partie les engrais chimiques. UN )ج( سيجري النهوض باستخدام اﻷسمدة العضوية في الزراعة والمزارع الواسعة لكي تحل جزئياً محل اﻷسمدة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus