"l'utilisation de la contraception" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام وسائل منع الحمل
        
    • استعمال موانع الحمل
        
    • واستعمال موانع الحمل
        
    • واستخدام وسائل منع الحمل
        
    l'utilisation de la contraception reste limitée, en particulier en Afrique subsaharienne, où elle n'était que de 15,7 % en 2009. UN وقد ظل استخدام وسائل منع الحمل منخفضا، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث بلغ 15.7 في المائة عام 2009.
    La réalisation de ces objectifs passe par la démocratisation de l'accès aux méthodes de planification familiale et par la promotion de l'utilisation de la contraception. UN وإن تحقيق هذين الهدفين يتوقف على تعريف الجميع دون استثناء بسبل تنظيم اﻷسرة وتشجيع استخدام وسائل منع الحمل.
    L'un des principaux indicateurs liés à la santé reproductive des femmes est l'utilisation de la contraception et le type de contraceptifs. UN ومن بين المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالصحة الإنجابية للمرأة استخدام وسائل منع الحمل ونوعها.
    Données sur l'utilisation de la contraception par les hommes et les vasectomies volontaires UN بيانات عن استعمال موانع الحمل من قبل الرجال وحالات القطع الطوعي للقناة الدافقة
    Aucune information n'a été fournie sur l'utilisation de la contraception. UN 37 - وأضافت أنه لم تُقَدَّم أي معلومات عن استعمال موانع الحمل.
    La déclaration de politique de la population révisée concerne le niveau de reproduction des générations et l'utilisation de la contraception. UN يلاحظ أن بيان السياسة السكانية المنقح يربط بين قضية الوصول إلى خصوبة مستوى الإحلال واستخدام وسائل منع الحمل.
    L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales. UN وتكشف الدراسة الاستقصائية عن أن استخدام وسائل منع الحمل مرتفع نسبيا بين الريفيات.
    L'État partie semble estimer que l'auteur aurait dû s'informer sur l'utilisation de la contraception et sur la planification de la famille. UN ويبدو أن الدولة الطرف تعتقد أنه كان يتعين على مقدمة البلاغ أن تكون متعلمة ذاتيا بشأن استخدام وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة.
    Il serait intéressant d'en savoir davantage sur les plans du gouvernement en vue d'identifier les causes de la mortalité maternelle et d'augmenter l'utilisation de la contraception et la fourniture de services après l'avortement. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن خطط الحكومة لتحديد أسباب وفيات الأمهات ولزيادة استخدام وسائل منع الحمل وتوفير الخدمات اللاحقة للإجهاض.
    Ce CD-ROM contient des estimations de l'utilisation de la contraception et des tendances en la matière pour 193 pays ou régions, y compris des données relatives aux méthodes utilisées et des estimations des besoins non satisfaits en la matière. UN ويقدم القرص الحاسوبي تقديرات لمستويات واتجاهات استخدام وسائل منع الحمل في 193 بلدا أو منطقة، بما في ذلك بيانات مصنفة تبعا للأسلوب المستخدم وتقديرات للاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة.
    S'agissant de la planification familiale, la Division a commencé à concevoir une nouvelle planche murale et une nouvelle base de données sur l'utilisation de la contraception dans le monde (World Contraceptive Use 2007). UN 8 - وفي مجال دراسات تنظيم الأسرة، اضطُلع بأعمال لإنتاج لوحة بيانية جدارية جديدة ووضع قاعدة بيانات جديدة عن استخدام وسائل منع الحمل في العالم لعام 2007.
    On dispose de données sur l'utilisation de la contraception pour 169 pays ou régions représentant 99,7 % du nombre total, à l'échelle mondiale, des femmes âgées de 15 à 49 ans qui sont mariées ou vivent maritalement. UN وتوجد بيانات متاحة عن استخدام وسائل منع الحمل في 169 بلدا أو منطقة تغطي 99.7 في المائة من مجموع عدد النساء في سن 15-49 والمتزوجات أو ذات عشير، في العالم.
    Elle montre également le taux d'accroissement annuel de l'utilisation de la contraception entre 1990 et 2000 et donne une estimation des besoins non satisfaits dans ce domaine pour les pays où ces données existent. UN كما يعرض الرسم البياني الجداري معدلات الزيادات السنوية التي شهدها استخدام وسائل منع الحمل بين عامي 1990 و 2000 وتقديرات لما لدى البلدان التي تتوافر عنها بيانات من احتياجات من وسائل منع الحمل لم تتم تلبيتها بعد.
    l'utilisation de la contraception et la connaissance des méthodes de planification familiale sont généralement plus faibles parmi les réfugiés, et la disponibilité limitée de méthodes de contraception durables et permanentes est aggravée par la carence généralisée des systèmes d'orientation. UN وينخفض عموما مستوى استخدام وسائل منع الحمل والوعي بوسائل تنظيم الأسرة في الأوضاع التي تنطوي على اللاجئين، كما أن التوافر المحدود لأساليب منع الحمل لأجل طويل أو بصورة دائمة يزيده تعقيدا الضعف العام في نظم الإحالة.
    Ou l'utilisation de la contraception. Open Subtitles او استخدام وسائل منع الحمل
    Au cours de ces dernières décennies, il y a eu partout dans le monde un accroissement rapide et considérable de l'utilisation de la contraception y compris au Sénégal. UN وخلال العقود القليلة الماضية، تزايد استخدام وسائل منع الحمل بوتيرة سريعة وكبيرة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بالسنغال().
    Mme Shin voudrait savoir si le Gouvernement éthiopien a pris des mesures pour promouvoir l'utilisation de la contraception parmi les femmes. UN 46 - السيدة شين: سألت عما إذا كانت حكومة إثيوبيا قد اتخذت إجراءات لتشجيع استعمال موانع الحمل بين النساء.
    Il existe un lien manifeste entre l'utilisation de la contraception et l'éducation sexuelle. À ce propos, on a lancé des campagnes d'éducation au niveau des communautés afin d'encourager l'espacement des naissances et de conseiller aux mères de ne pas avoir plus de quatre enfants. UN وقالت إن هناك صلة واضحة بين استعمال موانع الحمل والتعليم الجنسي، وفي هذا الصدد تم تنظيم حملات تعليمية على مستوى القواعد الشعبية للتشجيع على إطالة الفترة بين المواليد وتقديم النصيحة للأمهات بعدم إنجاب أكثر من أربعة أطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus