"l'utilisation des ressources affectées" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام موارد
        
    • باستخدام موارد
        
    • الموارد المحلية المستخدمة
        
    • استخدام الموارد المخصصة
        
    Cette mesure permettra aussi de faciliter l'utilisation des ressources affectées aux SAT-1 dans le cadre de l'Initiative. UN وسييسر هذا الترتيب أيضا استخدام موارد خدمات الدعم التقني - ١ في إطار مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر.
    1. Statistiques sur les réunions des organes de l'ONU et consultations avec les organes concernant l'utilisation des ressources affectées UN 1 - إحصاءات اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات
    i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes ou lettres adressées à ceux-ci à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition; UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات والرسائل الموجهة إليها بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا؛
    i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition; UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات؛
    i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes ou lettres adressées à ceux-ci à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition; UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات فيما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا؛
    Aux Maldives, elle sert à surveiller l'exécution du budget national, notamment l'utilisation des ressources affectées à l'élaboration du programme d'investissements du secteur public. UN وفي ملديف، تطور النظام صوب تتبع الميزانية الوطنية عموما، بما فيها الموارد المحلية المستخدمة لإعداد برنامج استثمارات القطاع العام.
    Le Département des affaires humanitaires coopérera également avec les donateurs pour déterminer les moyens propres à alléger le processus de consultation et d'approbation concernant l'utilisation des ressources affectées. UN وستعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية أيضا مع الجهات المانحة على إيجاد طرق لتعجيل عملية التشاور والاعتماد من أجل استخدام الموارد المخصصة.
    1. Statistiques sur les réunions des organes de l'ONU et consultations avec les organes concernant l'utilisation des ressources affectées UN 1 - إحصاءات اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات
    Le présent rapport, qui donne suite à cette demande, traite de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence, de l'incidence de la réalisation du plan-cadre d'équipement, de la gestion intégrée à l'échelle mondiale et de diverses questions relatives à la documentation, à la traduction et à l'interprétation. UN وامتثالا لتلك الطلبات، يغطي هذا التقرير استخدام موارد خدمة المؤتمرات وأثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والإدارة الكلية المتكاملة ومسائل متنوعة ذات صلة بالوثائق والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    La partie A de la section II traitait de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence. UN 3 - وتناول الجزء الثاني ألف استخدام موارد خدمات المؤتمرات.
    1. Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence UN 1 - إحصاءات اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات بشأن استخدام موارد خدمة المؤتمرات
    1. Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence UN 1 - إحصاءات اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات
    Utilisation des services et installations de conférence : statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies, consultations avec des organes à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition et lettres adressées à ces organes UN ألف - استخدام موارد خدمات المؤتمرات ومرافقها: الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات/الرسائل الموجهة إليها بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لها
    i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies, consultations avec des organes à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition et lettres adressées à ces organes; UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات/الرسائل الموجهة إليها بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا؛
    Le Secrétariat continue de considérer que cette approche doit être privilégiée, étant donné qu'elle assurerait la plus grande souplesse possible à l'utilisation des ressources affectées au maintien de la paix et augmenterait les remboursements aux pays ayant fourni des contingents ou des unités de police constituées, tout en simplifiant les procédures administratives relatives au financement des opérations de maintien de la paix. UN وما زالت الأمانة العامة ترى أن هذا النهج هو النهج المفضل الذي سيؤدي إلى إتاحة أكبر قدر من المرونة في استخدام موارد حفظ السلام مع زيادة المبالغ المردودة إلى الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة، وسيسهم في نفس الوقت في تبسيط الإجراءات الإدارية المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام.
    Le présent rapport y donne suite en traitant de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence, de l'incidence de la réalisation du plan-cadre d'équipement, de la gestion intégrée à l'échelle mondiale et de diverses questions relatives à la documentation, à la traduction et à l'interprétation. UN وامتثالا لهذه الطلبات، يغطي هذا التقرير عدة مسائل تشمل استخدام موارد خدمة المؤتمرات وأثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والإدارة الكلية المتكاملة ومسائل متنوعة ذات صلة بالوثائق والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition; UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا؛
    i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات فيما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا
    Pour ce qui est de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence, c'est à New York que le plus grand nombre de réunions ont été annulées. UN 45 - وقال وكيل الأمين العام، فيما يتعلق باستخدام موارد المؤتمرات، إن عدد المؤتمرات التي ألغيت في نيويورك يفوق عددها ما ألغي في مراكز العمل الأخرى.
    À Sri Lanka, la base de données a ainsi été adaptée pour suivre également les projets élaborés dans le cadre du conflit, et aux Maldives, le système est à présent utilisé pour surveiller l'exécution du budget national, y compris l'utilisation des ressources affectées à l'élaboration du programme d'investissements du secteur public. UN ومن ثم، فقد جرى تكييف قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية في سري لانكا لتتبع مشاريع تتناول الصراع بالإضافة إلى المساعدة المتصلة بكارثة تسونامي، بينما تطور النظام في ملديف صوب تتبع الميزانية الوطنية عموما، بما فيها الموارد المحلية المستخدمة لإعداد برنامج استثمارات القطاع العام.
    Le Comité recommande que l'utilisation des ressources affectées aux activités d'information soit réexaminée afin que soit définie une approche ciblée qui privilégie les activités visant à promouvoir les travaux de l'Organisation des Nations Unies dans la mission considérée. UN وتوصي اللجنة بأن استخدام الموارد المخصصة لأنشطة شؤون الإعلام ينبغي استعراضها من أجل ضمان نهج مركز يهدف إلى تعزيز عمل الأمم المتحدة في البعثات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus