Des indicateurs sur l'utilisation des TIC dans les entreprises seront ajoutés en 2011. | UN | وستضاف في عام 2010 مؤشرات عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات التجارية. |
Un exemple encore plus important est l'utilisation des TIC dans le processus électoral. | UN | وهناك مثال أهم، وهو استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العملية الانتخابية. |
MESURE DE l'utilisation des TIC dans L'ÉDUCATION DANS | UN | قياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم في |
ii) Adopter des mesures de confiance, de stabilité et de réduction des risques qui répondent aux conséquences de l'utilisation des TIC par les États, avec notamment des échanges de vues entre pays sur l'utilisation des TIC dans les conflits; | UN | ' 2` اتخاذ تدابير لبناء الثقة والاستقرار والحد من المخاطر للتصدي للآثار المترتبة على استخدام الدول لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تبادل وجهات النظر الوطنية بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في النزاعات؛ |
Atelier consultatif organisé par l'Institut de statistique de l'UNESCO et la CEA sur les indicateurs fondamentaux relatifs à la mesure de l'utilisation des TIC dans l'éducation (Addis-Abeba) | UN | حلقة العمل التشاورية التي عقدها معهد اليونسكو للإحصاء واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن المؤشرات الأساسية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، أديس أبابا |
La deuxième partie passe en revue l'évolution internationale influant sur l'utilisation des TIC dans le commerce et les transports; | UN | :: الجزء الثاني ويستعرض التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل؛ |
Mesure de l'impact de l'utilisation des TIC dans l'entreprise: le cas du secteur manufacturier en Thaïlande | UN | :: قيـاس أثـر استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع الأعمال: حالة الصناعة التحـويلية في تايلند |
103. l'utilisation des TIC dans les dispositifs d'urgence a été mise en lumière à l'occasion de la pandémie de la grippe H1N1 en 2009. | UN | 103- وبرز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نُظم التحرك الاستجابي في أوقات الطوارئ مع ظهور فيروس وباء انفلونزا الخنازير العالمي H1N1 في عام 2009. |
Les diverses activités du secrétariat ont aidé les pays bénéficiaires à mieux comprendre les incidences pour le développement de l'utilisation des TIC dans le secteur du tourisme. | UN | وساعدت مختلف أنشطة الأمانة البلدان المستفيدة على أن تدرك بشكل أفضل آثار استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع السياحة على التنمية. |
La CNUCED a aidé le Gouvernement tunisien à mettre en place un processus de collecte et d'analyse de données statistiques sur l'utilisation des TIC dans les entreprises. | UN | وساعد الأونكتاد أيضاً الحكومة التونسية في إنشاء عملية لجمع وتحليل إحصاءات عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشركات. |
1. Dans la région AsiePacifique l'utilisation des TIC dans l'éducation se trouve à des stades différents de développement selon les pays. | UN | 1- بلغت بلدان آسيا والمحيط الهادئ مراحل مختلفة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميدان التعليم. |
4. En ce qui concerne l'utilisation des TIC dans les programmes scolaires et dans le processus d'enseignement/d'apprentissage, le tableau est également contrasté. | UN | 4- وتتباين الخبرات أيضا في ما يتعلق بدمج استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناهج الدراسية. |
6. Le secteur privé a lui aussi commencé à faciliter ou à encourager l'utilisation des TIC dans l'éducation dans les pays en question. | UN | 6- كما بدأ القطاع الخاص أيضا تيسير أو حفز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم في هذه البلدان. |
Il a été constaté qu'à l'exception de la Corée du Sud et de l'Australie les pays de la région AsiePacifique n'avaient pas défini d'indicateurs pour évaluer les effets de l'utilisation des TIC dans l'éducation. | UN | ولقد تبين أن بلدان آسيا والمحيط الهادئ، باستثناء أستراليا وكوريا الجنوبية، لم تطور مؤشرات لتقييم نتائج استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميدان التعليم. |
ÉMERGENCE − C'est le stade auquel se trouve un pays qui commence à prendre conscience des avantages à attendre de l'utilisation des TIC dans l'éducation. | UN | - البداية - هي مرحلة أدرك فيها البلد مزايا استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم. |
C'est la raison pour laquelle les bureaux statistiques s'intéressent de plus en plus à la mesure de l'utilisation des TIC dans les entreprises pour une diversité d'activités allant audelà du simple commerce électronique. | UN | وبالتالي فإن المكاتب الإحصائية أخذت تولي اهتماماً متزايداً لقياس مدى استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال فيما يتصل بمجموعة متنوعة من أنشطة الأعمال التجارية التي تتجاوز نطاق التجارة الإلكترونية. |
Entre 2005 et 2010, le nombre des pays en développement qui disposent d'indicateurs de base sur l'utilisation des TIC dans les entreprises est passé de 10 à 27, soit un bond de 170 %. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2005 و2010، ارتفع عدد البلدان النامية التي أبلغت عن المؤشرات الأساسية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشاريع، من 10 إلى 27 بلداً، وهي زيادة بنسبة 170 في المائة. |
Cette aide devrait porter notamment sur la mise au point et l'application de mécanismes de suivi et de mesure des faits nouveaux dans l'économie numérique globale et de l'utilisation des TIC dans les pays. | UN | وينبغي أن تشتمل هذه المساعدة على استحداث وتطبيق آليات لرصد وقياس مجمل التطورات التي تحدث في الاقتصاد الرقمي واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان. |
21. Cette séance présentera des mesures statistiques de l'utilisation des TIC dans les entreprises, qui ont été effectuées jusqu'ici par les offices statistiques et les forums internationaux, y compris des expériences récentes de mesure du commerce électronique. | UN | 21- وتقدم في هذه الجلسة المقاييس الإحصائية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما بين المشاريع، وهي المقاييس التي استخدمت حتى الآن في المكاتب الإحصائية والمحافل الدولية، بما في ذلك التجارب الأخيرة في قياس التجارة الإلكترونية. |
i) Trouver moyen de renforcer l'utilisation des TIC dans les petites et moyennes entreprises des pays en développement et des pays en transition, ces entreprises constituant une source très importante d'emplois, et également d'améliorer leur compétitivité dans la nouvelle économie mondiale. | UN | " (ط) استكشاف وتحديد طرق وسبل تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية نظرا لأن هذه المشاريع تشكل مصدرا رئيسيا للعمالة، وكذلك تعزيز قابليتها للتنافس في اقتصاد عالمي جديد. |
l'utilisation des TIC dans l'enseignement s'est révélée rentable. Il a été possible de réduire considérablement le coût d'achat des manuels en orientant les étudiants vers des ressources en ligne. | UN | 88 - وأردف قائلاً إن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التعليم أثبت أنه معقول التكلفة، وتتحقّق منه وفورات كبيرة بشأن تكاليف الكُتُب الدراسية وذلك بإرشاد الطلاب إلى الموارد على الإنترنت. |
Avec l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement et de l'Open Society Institute, l'Estonie a créé un organisme chargé spécialement d'aider les gouvernements des pays en développement en leur fournissant des conseils et une formation sur la gouvernance électronique et l'utilisation des TIC dans les services publics. | UN | وبمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد المجتمع المفتوح، أنشأت إستونيا وكالة خاصة تزود الحكومات في البلدان النامية بالمشورة والتدريب في مجال الحوكمة الإلكترونية واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الخدمات العامة. |
Elle encourage l'utilisation des TIC dans des secteurs clefs en appuyant les principaux organismes nationaux. | UN | وتشجع اللجنة تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القطاعات الأساسية، من خلال تقديم الدعم للمؤسسات الرئيسية. |