"l'utilisation du fonds de réserve" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام صندوق الطوارئ
        
    • باستخدام صندوق الطوارئ
        
    • بصندوق الطوارئ
        
    • استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
        
    • يستخدم صندوق الطوارئ
        
    La demande de la délégation des États-Unis qui souhaite des informations rétrospectives sur l'utilisation du fonds de réserve sera traitée au cours des consultations officieuses. UN وقال إن الطلب الذي قدمه وفد الولايات المتحدة للحصول على معلومات تاريخية عن استخدام صندوق الطوارئ سيجري الرد عليه في مشاورات غير رسمية.
    Si l'Assemblée générale approuve l'utilisation du fonds de réserve pour l'Autorité internationale des fonds marins, le montant à prélever sur le fonds s'élèvera à 2,7 millions de dollars. UN فإذا ما وافقت الجمعية العامة على استخدام صندوق الطوارئ في تمويل السلطة الدولية لقاع البحار، فإن المبلغ الذي سيخصص في الصندوق لهذا الغرض سيكون ٢,٧ مليون دولار.
    Les mécanismes établis pour faire face à de tels besoins consistent notamment à demander à l'Assemblée générale d'approuver l'utilisation du fonds de réserve pour financer de nouveaux mandats ou l'élargissement de mandats approuvés par les États Membres. UN وتشمل الآليات المعمول بها لتلبية تلك الاحتياجات الطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على استخدام صندوق الطوارئ للوفاء بما تقرره الدول الأعضاء من ولايات إضافية أو ممددة.
    Le rapport sur l'utilisation du fonds de réserve paraîtra sous peu et pourra ensuite être examiné par le Comité consultatif. UN أما التقرير المتعلق باستخدام صندوق الطوارئ فسوف يصدر قريبا، ومن ثَم سيتسنى النظر فيه من قِبَل اللجنة الاستشارية.
    Ce crédit serait assujetti aux dispositions concernant le fonctionnement et l'utilisation du fonds de réserve. UN وستخضع هذه الاحتياجات إلى الأحكام المتعلقة بصندوق الطوارئ. أولا - مقدمة
    Le Comité consultatif rappelle les dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale concernant l'utilisation du fonds de réserve. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ.
    Le Comité consultatif souligne qu'il convient de se conformer aux dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale relatives à l'utilisation du fonds de réserve. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة التقيد بأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ.
    l'utilisation du fonds de réserve est une autre question de taille. UN 14 - وهناك مسألة رئيسية أخرى تتمثل في استخدام صندوق الطوارئ.
    l'utilisation du fonds de réserve est une autre question de taille. UN 8 - وأضاف قائلا إن هناك مسألة رئيسية أخرى تتمثّل في استخدام صندوق الطوارئ.
    Il a toujours été entendu par la Suisse que les crédits nécessaires découlant du Document final ne seraient pas financés à l'aide des ressources existantes ni soumis aux règles applicables à l'utilisation du fonds de réserve. UN وأضافت أنه كان من المفهوم دائما بالنسبة لسويسرا أن الاحتياجات من الموارد الناشئة عن نتائج القمة لن يتم تلبيتها من الموارد الموجودة أو أنها ستخضع للقواعد التي تحكم استخدام صندوق الطوارئ.
    On trouvera ci-après des renseignements détaillés sur l'utilisation du fonds de réserve depuis sa création : UN 9 - ترد فيما يلي معلومات تفصيلية عن استخدام صندوق الطوارئ منذ إنشائه:
    l'utilisation du fonds de réserve est une autre question de taille. UN 14 - وهناك قضية رئيسية أخرى هي مسألة استخدام صندوق الطوارئ.
    Le Secrétaire général présentera un état consolidé à l'Assemblée générale vers la fin de la partie principale de sa soixante-troisième session, en même temps que ses propositions concernant l'utilisation du fonds de réserve pour le financement des dépenses additionnelles en question. UN وسيقدم الأمين العام بيانا موحدا إلى الجمعية العامة قُرب نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، إلى جانب مقترحاته بشأن مدى استخدام صندوق الطوارئ لتغطية تلك الاحتياجات الإضافية.
    Le Comité consultatif rappelle les dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale concernant l'utilisation du fonds de réserve. UN 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ.
    Les rapports sur l'utilisation du fonds de réserve et sur les crédits consacrés aux missions politiques spéciales devraient aussi être prêts à ce moment-là. UN وينبغي أن تتاح أيضا في الوقت نفسه التقارير الخاصة باستخدام صندوق الطوارئ والاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة.
    Elle note aussi avec préoccupation que dans les résolutions récentes de l'Assemblée générale, l'utilisation du fonds de réserve dans des cas semblables a été assujettie à des conditions. UN ولاحظت مع القلق أيضا أن قرارات الجمعية العامة الأخيرة صارت تلحق بها اشتراطات فيما يتعلق باستخدام صندوق الطوارئ في حالات مماثلة.
    Il estime que les procédures budgétaires existantes, y compris les dispositions relatives à l'utilisation du fonds de réserve, telles qu'elles figurent dans les résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale, suffisent pour faire face aux besoins additionnels. UN فهي ترى أن الإجراءات القائمة حاليا للميزانية، بما في ذلك الأحكام الخاصة باستخدام صندوق الطوارئ حسبما هي واردة في قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211، هي إجراءات كافية للتعامل مع الاحتياجات الإضافية.
    1. Le Secrétaire général présente ci-après l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées auxquelles s'appliquent les directives régissant l'utilisation du fonds de réserve, figurant dans l'annexe à la résolution 42/211 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1987. UN ١ - يرد فيما يلي البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة، الذي يقع في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بصندوق الطوارئ الواردة في مرفق القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    1. Le Secrétaire général présente ci-après l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées auxquelles s'appliquent les directives régissant l'utilisation du fonds de réserve, figurant dans l'annexe à la résolution 42/211 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1987. UN ١ - يقدم طيه البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة والذي يقع في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بصندوق الطوارئ والواردة في مرفق القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    7. Le Secrétaire général est d'avis que les activités relatives à la MICIVIH ont un caractère extraordinaire et que les demandes de crédits correspondantes devraient continuer d'être traitées indépendamment des procédures régissant l'utilisation du fonds de réserve, comme prévu au paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1986. UN ٧ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة بالبعثة المدنية الدولية الى هايتي ذات طبيعة استثنائية ويجب الاستمرار في معالجتها خارج الاجراءات المتعلقة بصندوق الطوارئ على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN تقرير الأمين العام عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    6. Décide de ne pas utiliser le fonds de réserve pour financer les propositions figurant dans le rapport du Secrétaire général et, à cet égard, prie le Secrétaire général de respecter strictement ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, relatives à l'utilisation du fonds de réserve ; UN 6 - تقرر ألا يستخدم صندوق الطوارئ لتمويل المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يتقيد تماما بقراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 فيما يتعلق باستخدام صندوق الطوارئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus