"l'utilisation du mécanisme de" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام أداة
        
    • استخدام آلية
        
    • على أداة
        
    :: Formation de fonctionnaires dans 2 opérations de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN :: تدريب أفراد في عمليتي حفظ سلام على استخدام أداة رصد الأموال
    Formation de fonctionnaires dans 2 opérations de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN تدريب أفراد في اثنتين من عمليات حفظ السلام على استخدام أداة رصد الأموال
    En avril 2005, le Siège a détaché auprès de la Mission une équipe chargée de familiariser le personnel avec l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. UN ويوصي استخدام أداة رصد الأموال. وأُنجز رفع مستوى توصيلة الإنترنت للبعثة،
    Elle est invitée également à commenter différents cas de détention arbitraire recensés par Human Rights Watch, et à fournir des statistiques sur l'utilisation du mécanisme de plainte. UN ودعا الوفدَ أيضاً إلى التعليق على حالات الاحتجاز التعسفي المختلفة التي وثَّقتها منظمة هيومن رايتس ووتش، وإلى تقديم إحصائيات بشأن استخدام آلية الشكاوى.
    l'utilisation du mécanisme de contacts directs entre les parties en vue de régler les incidents potentiels est particulièrement significative pour ce qui est de prévenir toute reprise des hostilités. UN ومن العوامل ذات اﻷهمية الخاصة في منع تجدد اﻷعمال القتالية استخدام آلية الاتصالات المباشرة بين اﻷطراف بهدف تسوية الحوادث المحتملة قبل وقوعها.
    :: Organisation de formations, à l'intention de 200 fonctionnaires dans 5 missions et au Siège, sur l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN :: توفير التدريب لـ 200 من الموظفين في 5 عمليات ميدانية وفي المقر على أداة رصد الأموال
    :: Formation de 292 membres du personnel de 10 missions de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN :: تدريب 292 من موظفي البعثات في 10 بعثات لحفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على استخدام أداة رصد الأموال
    :: Formation de fonctionnaires de 1 opération de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN :: تدريب أفراد في عملية حفظ سلام واحدة على استخدام أداة رصد الأموال
    Formation du personnel de 2 opérations de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN تدريب أفراد في عمليتي حفظ سلام على استخدام أداة رصد الأموال
    Formation de 292 membres du personnel de 10 missions de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN تدريب 292 من أفراد البعثات في 10 بعثات لحفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على استخدام أداة رصد الأموال
    Afin de faciliter le suivi des dépenses et de doter les cadres administratifs de la Mission des outils de gestion nécessaires, 64 agents de la Division de l'administration ont été formés à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. UN ومن أجل تيسير رصد النفقات وتوفير أدوات اتخاذ القرارات الإدارية لكبار الموظفين الإداريين بالبعثة، دُرب 64 من موظفي شعبة الشؤون الإدارية على استخدام أداة رصد الأموال.
    L'Administration a accepté que, comme le Comité le recommandait, tout le personnel intéressé suive une formation à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. UN 57 -ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يتلقى جميع الموظفين المعنيين تدريبا على استخدام أداة رصد الأموال.
    Celle-ci devant réduire ses activités en 2006/07, le titulaire du poste P-3 en question ira étoffer les effectifs dont dispose la Division pour former le personnel à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. UN وبتخفيض قوام عملية الأمم المتحدة في بوروندي خلال الفترة 2006/2007، ستستخدم الوظيفة المعتمدة برتبة ف-3 لتعزيز قدرة الشعبة على توفير التدريب على استخدام أداة رصد التمويل.
    Comme indiqué par le Comité au paragraphe 57 de son rapport pour 2005/06, l'Administration a accepté, comme il le recommandait, que tout le personnel intéressé suive une formation à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. UN 186 - وكما جاء في الفقرة 57 من تقرير المجلس عن الفترة 2005-2006، أيدت الإدارة توصية المجلس بأن يتلقى جميع الموظفين المعنيين تدريبا على استخدام أداة رصد الأموال.
    Au paragraphe 57, l'Administration a accepté que, comme le Comité le recommandait, tout le personnel intéressé suive une formation à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. UN 109 - وفي الفقرة 57، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يتلقى جميع الموظفين المعنيين تدريبا على استخدام أداة رصد الأموال.
    Dans le cadre du budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, un poste temporaire avait été approuvé à un niveau équivalent à la classe P-3 pour étoffer les effectifs dont la Division disposait pour la formation du personnel à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. UN وفي إطار ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، أُقرت مساعدة مؤقتة عامة تعادل مستوى ف-3 لزيادة قدرة الشعبة على تقديم التدريب في مجال استخدام أداة رصد الأموال.
    Le groupe de contact avait examiné les questions soulevées par la poursuite de l'utilisation du mécanisme de taux de change fixe, notamment la question de savoir s'il conviendrait de le maintenir indéfiniment ou pour trois années supplémentaires. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة ناقش فريق الاتصال القضايا المحيطة باستمرار استخدام آلية سعر الصرف الثابت بما في ذلك ما إذا كان هذا الاستمرار يصبح دائماً أو لمدى ثلاث سنوات أخرى.
    Des pourparlers entre les organismes des Nations Unies et la Banque mondiale sur l'utilisation du mécanisme de gestion canalisée des fonds pour financer les évaluations conjointes des besoins sont en cours. Ils devraient aboutir à l'utilisation de ce mécanisme lors des prochaines évaluations lorsqu'un organisme des Nations Unies jouera le rôle d'agent administratif. UN والمناقشات بين منظمات الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن استخدام آلية إدارة التمويل المار لتمويل عمليات تقييم الاحتياجات المشتركة ما تزال جارية، ويتوقع أن تؤدي إلى استخدامها في عمليات التقييم في المستقبل حيث تقوم منظمة الأمم المتحدة بمهام وكيل الإدارة.
    Des pourparlers entre les organismes des Nations Unies et la Banque mondiale sur l'utilisation du mécanisme de gestion canalisée des fonds pour financer les évaluations conjointes des besoins sont en cours. Ils devraient aboutir à l'utilisation de ce mécanisme lors des prochaines évaluations lorsqu'un organisme des Nations Unies jouera le rôle d'agent administratif. UN وتجري حاليا مناقشات بين مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن استخدام آلية إدارة التمويل المار لتمويل تقييمات الاحتياجات المشتركة؛ ويتوقع أن تؤدي إلى استخدامها في التقييمات المقبلة حيث تقوم إحدى مؤسسات الأمم المتحدة مقام الوكيل الإداري.
    l'utilisation du mécanisme de marché pour l'allocation de ressources au niveau de la scolarisation et de l'enseignement secondaire et supérieur a cependant également exacerbé les inégalités sociales et de revenus dans plusieurs pays, en limitant l'accès à l'enseignement et à la formation aux personnes ayant les moyens de se permettre l'enseignement privé. UN 19 - لكن استخدام آلية السوق لتخصيص الموارد على مستويي التعليم الثانوي والتعليم العالي أدى أيضا إلى زيادة حدة الفوارق الاجتماعية والتفاوت في الدخل في كثير من البلدان من خلال قصر فرص الحصول على التعليم والتدريب على أولئك الذين يستطيعون تحمل تكاليف التعليم الخاص.
    Formation de 200 fonctionnaires dans 7 missions de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN تدريب 200 من الموظفين في 7 بعثات لحفظ السلام على أداة رصد الأموال
    Organisation de formations à l'intention du personnel d'une opération hors Siège sur l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN تدريب الموظفين في عملية ميدانية واحدة على أداة رصد الأموال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus