"là jusqu'" - Traduction Français en Arabe

    • هنا حتى
        
    • هناك حتى
        
    • هنا الى
        
    • هناك حتي
        
    • هُناك حتى
        
    Je vais rester là jusqu'à mardi car j'ai pas encaissé mon fric. Open Subtitles الذي لمَ أراه منذ 11 عامًا سأتواجدّ هنا حتى يوم الثلاثاء
    Je serais toujours là jusqu'à ce que, vous savez, nous attrapions celui qui a fait ça. Open Subtitles إسمعي، سأظل هنا حتى نقبض على من فعل هذا.
    Maintenant qu'elle est ici, elle est là jusqu'à ce qu'elle les expulse. Open Subtitles الان بما انها هنا , ستبقى هنا حتى تخرجهم.
    Il m'a accroché à une branche et m'a laisser là jusqu'à que je sois mort de fatigue. Open Subtitles ,علّقني على فرع وتركني هناك حتى إستنزفت قواي كلياً
    On va rester là jusqu'à la nuit, puis je te sortirai d'ici. Open Subtitles سننتظر هنا الى ان يحل الظلام بعدها سأخرجك من هنا
    Si ta mère peut tous nous faire devenir des Nightbloods, on n'a qu'à rester là jusqu'à ce qu'elle passe. Open Subtitles إذا تمكنت والدتكِ من جعلنا جميعاً من دماء الليل نحن فقط بحاجة للبقاء هناك حتي تمر العاصفة
    Et je restais là jusqu'à ce que j'entende la porte se fermer. Open Subtitles وبقيت هُناك حتى سمعت الباب يغلق
    Je vais être là jusqu'à la nuit pour finir. Open Subtitles سوف أكون هنا حتى الظلام لكي أنهي هذا العمل
    Nous avons promis à Toby de rester là jusqu'à ce qu'il nous fasse sortir, Vous vous en souvenez ? Open Subtitles رفاق، وعدنا توبي بأننا سوف نبقى هنا حتى يصطحب لنا بها، تتذكرون؟
    Si j'expliquai tout, nous serions là jusqu'à ce que je sois diplômée. Open Subtitles إن كنت سأشرح لكَ كل شيء فسنجلس هنا حتى أتخرج
    Tu dois rester là jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il se passe. Open Subtitles أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك
    Et à partir de maintenant, nous serons là jusqu'à la fin s'il le faut. Open Subtitles والآن، نحن جميعاً هنا حتى النهاية إذا لزم الأمر
    Ils ne savaient pas qu'il était là jusqu'à la conférence de presse. Open Subtitles فلم يعلموا بوجوده هنا حتى المؤتمر الصحفي
    Pourquoi on doit être là jusqu'à ce qu'on témoigne ? Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك بأن علينا .أن نكونَ هنا حتى نمنح الدليل
    Je suis là jusqu'à 7 heures, si vous avez besoin d'autre chose. Open Subtitles أنا هنا حتى السابعة مساءً أذا أحتجتَ ألى أي شيءٍ أخر
    On pourrait sûrement rester là jusqu'à ce qu'on trouve un autre endroit. Open Subtitles نعم ، يمكننا ربما أن نبقى هنا حتى نجد وجهه جديدة
    Elles étaient sous ces buissons, là, jusqu'à ce que je, euh... déplace celle-là ici. Open Subtitles كانوا تحت تلك الشجيرة هنا حتى حركت أحدهم إلى هنا
    Sinon, on peut rester là jusqu'à demain. Open Subtitles حسنا، إن لم تستطع، بإمكاننا البقاء هنا حتى الغد.
    Je serai là jusqu'à minuit, sois là. Open Subtitles سأبقى هناك حتى منتصف الليل يجب أن تكون متواجداً
    Je suis restée là, jusqu'à ce que je ne puisse plus supporter le froid. Open Subtitles بقيت هناك حتى لم أعد قادرة على تحمل البرد أكثر
    Restez là jusqu'à son retour. Open Subtitles ابقى هناك حتى يرجع
    Restons là jusqu'à la fin de la pluie. Open Subtitles سوف ننام هنا الى ان تهدء العاصفة
    Nous les garderons là jusqu'à ce que je sois sûr de leur loyauté. Open Subtitles سوف نحتفظ بهم هناك حتي اصبح متاكد انه يمكن الوثوق بهم.
    Assieds-toi là jusqu'à ce que Mme Hubble revienne. Open Subtitles اجلِس هُناك حتى يعود السيد هابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus