"là maintenant" - Traduction Français en Arabe

    • هنا الآن
        
    • هناك الآن
        
    • هنا الان
        
    • هُنا الآن
        
    • الآن هنا
        
    • هنا الأن
        
    • هُناك الآن
        
    • الان هنا
        
    • هناك الان
        
    • جئت الآن
        
    - Je suis désolée d'être si en retard. - Peu importe. T'es là maintenant. Open Subtitles ــ مرحباً, آسف لتأخري ــ لا يهم, طالما أنك هنا الآن
    Mais je vous demande de comprendre que même si je n'ai pas pu être là quand elles grandissaient, je suis là maintenant. Open Subtitles لكنني أتوقع منك أن تفهمي أنه صحيح أنني لم أكن هنا عندما كانوا يكبرون ، لكنني هنا الآن
    Tu m'as convoqué. Je suis là maintenant. Que veux-tu ? Open Subtitles ‫لقد استدعيتني، وأنا هنا الآن ‫فماذا تريدين؟
    Il s'adressera à la population demain soir. depuis les marches du Kremlin. Il est là maintenant. Open Subtitles قطعًا، إنّه سيخاطب العامة أمسية الغد من درج قصر الكرملين، إنّه هناك الآن.
    On a pas eu le temps de résoudre ça, mais Dieu merci, tu es là maintenant. Open Subtitles لم نحصل على فرصة لحل ذلك. ولكن تعلم الحمدلله انه انت هنا الان..
    Vrai, tu ne l'as utilisé qu'intuitivement, mais je suis là maintenant. Open Subtitles صحيح، كنت قد استخدمتت فقط الغريزة، ولكن أنا هنا الآن.
    J'ai découvert l'existence de Briana, il y a quelques mois. et je suis là maintenant. Open Subtitles لقد عرفت بشأنها منذ بضعة أشهر فقط، وأنا هنا الآن.
    Ils savent qu'on est là maintenant. On peut pas attendre qu'ils s'en aillent. Open Subtitles وهم يعرفون أننا هنا الآن.لا يمكننا انتظارهم.
    C'est pour ça que vous êtes là maintenant, en ce moment-même. Open Subtitles ,ذلك لمَ أنتَ هنا الآن كـ الآن, فيّ هذهِ اللحظة
    Je suis là, maintenant. Open Subtitles لكن أسمعيني يا كوني لم أكن معرضا للخطر مطلقا أنا هنا الآن ومعك
    Donne-moi une bonne raison de ne pas te tuer là, maintenant. Open Subtitles أعطيني سبب وجيه لماذا لا يجدر بي قتلك هنا الآن
    Je sais que je suis une déception, mais je suis là maintenant. Open Subtitles أنا أعرف أني خيبة أمل رهيبة، لكني هنا الآن.
    C'est parce que Kai n'était pas là un mois plus tôt mais il est là maintenant. Open Subtitles ذلك لأن كاي لم يكن هنا قبل شهر، لكنه هنا الآن.
    Mais je suis là maintenant. J'espère que ce n'est pas trop tard. Open Subtitles ولكنني هنا الآن وآمل ألا يكون الأوان قد فات
    Mais aussi horrible que cela a pu être, je ne changerais cela pour rien au monde, parce que tu es là maintenant, et tu es magnifique, tu es un miracle, qu'une personne comme toi puisse sortir d'un tel chaos. Open Subtitles لكن علي الرغم من فظاعة الأمر لم أكن لأغيره، لأنك هنا الآن وأنت رائع وأن يأتي شخص مثلك من أمر هكذا، هذه معجزة
    On est là maintenant, pas vrai ? Open Subtitles عندما يكون لدينا موعد يجب أن تأتي على الموعد نحن هنا الآن
    J'aimerai juste que mon ancien partenaire puisse être là maintenant. Open Subtitles اتمنى من حياتي ان يكون شريكي حاضِراً هنا الآن
    Les terriens sont là maintenant, attendant qu'on sorte, nous enlevant un par un quand on sort ! Open Subtitles الأرضيون هناك الآن ينتظرونا لنذهب ثمّ يتصيدونا الواحد تلوالآخر
    Si Gene Simmons était là maintenant, que voudrais-tu lui dire du fond de ton coeur ? Open Subtitles اذا كان جين سيمينس هنا الان ماذا كنتي ستقولين له من كل قلبك؟
    S'il l'était, il serait là maintenant. Open Subtitles ،لو كانَ رجلاً عند كلمته .لكانَ هُنا الآن
    Mais je suis là maintenant. Open Subtitles لكني أقف الآن هنا
    J'ai déménagé avec toutes mes affaires ici. Je vis là maintenant. Open Subtitles نقلت كل ما عندي من الأشياء هنا أنا اعيش هنا الأن
    - Il est là maintenant. - Beale ? Open Subtitles ـ إنه هُناك الآن ـ بيل ؟
    Alors pourquoi tu es là maintenant ? Open Subtitles و ما سبب وجودك الان هنا ؟
    Il n'est plus là maintenant. Open Subtitles انه ليس هناك الان
    Je sais. Mais je suis là maintenant. Je peux te border maintenant. Open Subtitles أعلم هذا , لكنني جئت الآن أستطيع أخذك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus