Lève-toi, va prendre l'air, et faire une balade en vélo. | Open Subtitles | انهض , تنشق بعض الهواء النقي واذهب في رحلة على دراجتك |
Lève-toi et viens me botter le cul toi-même. | Open Subtitles | رائع، إذًا انهض وتعال لتشبعني ضربًا بنفسك. |
Lève-toi ! Au moins, je sais courir tout droit ! | Open Subtitles | إنهض ، على الأقل يمكنني الجري على خط مستقيم |
Lève-toi, mets un pied devant l'autre et aide-moi à remettre cette sous-merde sur le chariot et à le pousser. | Open Subtitles | لذا، انهضي قدمًا بقدم ولنصصح هذا الأمر الآن |
Tu peux me faire une faveur, Lève-toi, dis-moi combien de gars il y a ? | Open Subtitles | أجل، أيمكنك أن تصنع لي معروفا قف وأخبرني كم عدد الرجال هناك؟ |
Lève-toi. Que ça sorte un bon coup. | Open Subtitles | جلسة علاج على الطراز القديم، أنهض هيّا بنا، سوف ننهي هذا بجولة واحدة. |
(Gémissements) Finstock: Lève-toi, idiot. Nous pouvions gagner cette chose. | Open Subtitles | انهض أيها الغبي بوسعنا الفوز بهذه المباراة. |
Lève-toi, Sentinel, et porte le condamné à la prison. | Open Subtitles | انهض أيها الحارس وأحمل المدان إلى السجن. |
Lève-toi, créateur, et marche avec moi. | Open Subtitles | أسعى للحصول على رفيقة انهض وسر معي، أيها المبتكر |
Lève-toi et retourne-toi lentement. | Open Subtitles | انهض و امشي خلفا و قم بدورة بطيئة من اجلي |
Lève-toi... Il est une légende vivante à... | Open Subtitles | طويل جداً بالنسبة إلى طوله انهض, اجلس مجدداً |
Léo, Lève-toi tout de suite! Tu es un être de lumière, c'est ton boulot. | Open Subtitles | ليو، انهض للأعلى حالاً إنك المُضيء وهذه مهمتك |
Lève-toi ! Ils ont besoin de toi, en bas. Les voilà. | Open Subtitles | هيا بنا, إنهض يحتاجونك بالأسفل حسناً ها أنت |
Lève-toi et réjouis-toi car tu es maintenant un des saints frères ! | Open Subtitles | إنهض وإبتهج، لأنك الآن أحد الإخوة الأتقياء |
Lève-toi ! Toby N. Tucker ne frappe pas les sans défense. | Open Subtitles | إنهض, فتوبى تاكر يعطى منافسه فرصة منازلته بعدل |
Lève-toi,Lève-toi,Lève-toi, Lève-toi, Lève-toi, Lève-toi. | Open Subtitles | انهضي ، انهضي ، انهضي انهضي ، انهضي ، انهضي ، انهضي |
Pouvoir des sorcières Lève-toi Que ton cours invisible dans les cieux | Open Subtitles | يا قوى الساحرات انهضي اعبرى السماوات غير مرئية |
Lève-toi, mec. Vas-y. | Open Subtitles | يا رجل، هيا قف أيها الساقط أرنا ما لديك؟ |
Lève-toi. J'ai passé l'âge de traîner par terre. | Open Subtitles | أنهض, أنا كبيرة على هذا التدحرج على الأرضية |
C'est la procédure. N'y cherche pas de logique. Lève-toi. | Open Subtitles | هذا هو الإجراء المُتبع لا تبحثي عن المنطق، إنهضي. |
Lève-toi, ça va aller. | Open Subtitles | هيا, قفي سيكون الأمر على ما يرام يا أمي |
Lève-toi Ai Pi Yod ! Tu ne peux pas mourir ! | Open Subtitles | استيقظ الان انت لا تستيع الموت أنت يجب أن توفي بوعدك |
Lève-toi une minute, poupée. | Open Subtitles | يَجيءُ هنا، عسل. إنهضْ في الدقيقة. |
Lève-toi maintenant ! Tu ne peux pas me faire ça ! | Open Subtitles | إستيقظ الآن لا تفعل هذا لي، أنت لا تستطيع، لا تستطيع إفهم |
Elle pense que je t'ai fait ça. Lève-toi ! Allons-y ! | Open Subtitles | تعتقد أني فعلت هذا بكِ، هيا أنهضي فلنذهب! |
♪ Donc, chaque fois que vous êtes en bas, Lève-toi et souris vraiment large ♪ | Open Subtitles | ♪ ذلك كلما أنت إلى أسفل، الحصول على ما يصل وابتسامة حقيقية واسعة ♪ |
Lève-toi si tu es réveillée. | Open Subtitles | هل استيقظتى .. انهضى اذا استيقظتى |
Lève-toi et montre-leur que tu es en train de dormir. | Open Subtitles | يجب أن تنهض وتُظهر لهؤلاء الناس أنك نائم |
Ne reste pas là. Lève-toi ! | Open Subtitles | لا ترقدى هناك إنهضى |