"légumes et" - Traduction Français en Arabe

    • والخضروات
        
    • والخضار
        
    • الخضر و
        
    • الخضر والفاكهة
        
    • وخضروات
        
    • والخضراوات
        
    • للخضروات
        
    • الخضار
        
    • الخضر ومحاصيل
        
    • الخضروات والفواكه
        
    Les directives correspondantes portent sur la viande, le poisson, les fruits et les baies, les légumes et les plantes légumineuses, les pommes de terre et les céréales. UN وهناك مبادئ توجيهية مماثلة تغطي اللحوم، والأسماك، والفاكهة والأعناب، والخضروات والنباتات البقلية، والبطاطا والحبوب.
    Des exportations de fruits, de légumes et d'autres produits alimentaires originaires des PMA avaient subi le même sort sur de grands marchés destinataires. UN وصادفت صادرات الفواكه والخضروات وغيرها من صادرات الأغذية من كثير من أقل البلدان نمواً مصيراً مشابهاً في أسواق المقصد الرئيسية.
    Objectif 3 : La Bolivie produit les aliments consommés par sa population, en respectant la diversité culturelle et les préférences alimentaires, notamment s'agissant des céréales, tubercules, des légumes et des fruits. UN :: الهدف الثالث: أن تتمكن بوليفيا من إنتاج الأغذية التي يستهلكها سكانها، مع احترام تنوعهم الثقافي وأفضلياتهم التغذوية، بما في ذلك مختلف الحبوب والدرنيات والخضروات والفواكه.
    Dans certaines cultures, c'est la personne qui vit à l'orée du village, et quand quelqu'un meurt, ils y déposent le corps et le couvrent de fruits et de légumes, et il s'en nourrit. Open Subtitles يُحكى في بعض الثقافات أن ثمّة رجلًا يقطن طرف قرية وحين يموت أحد، يضعون جثته عنده مغطاة بالفاكهة والخضار
    Le Département de l'agriculture et des forêts a vendu plus de 259 000 plants de légumes et 74 157 plants de fleurs en 1991. UN وقد باعت ادارة الزراعة والحراجة ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥٩ من شتلات الخضر و ١٥٧ ٧٤ من شتلات الزهور في عام ١٩٩١.
    De nombreux exploitants spécialisés dans les cultures de base ont diversifié leur production et cultivent à présent des légumes et des fruits. UN وقام مزارعون عديدون بتنويع انتاجهم من المحاصيل اﻷساسية وهم يقومون اﻵن بإنتاج الخضر والفاكهة.
    Les observateurs ont noté que le véhicule était chargé à plein de caisses de fruits, de légumes et de viande. UN ولاحظ المراقبون أن الشاحنة كانت مثقلة بصناديق فاكهة وخضروات ولحوم.
    La part du secteur dans les exportations palestiniennes représente environ 15 %, avec au premier rang les olives, l'huile d'olive, les légumes et les fleurs coupées. UN ويورّد القطاع قرابة 15 في المائة من الصادرات الفلسطينية، وأهمها الزيتون وزيت الزيتون والخضروات والزهور.
    Disposer de techniques de pointe représente un potentiel si l'on veut augmenter la production de fruits, de légumes et d'animaux. UN ووجود تكنولوجيا متقدمة يؤدي إلى زيادة إنتاج الفاكهة والخضروات والإنتاج الحيواني.
    Poulet bien cuit, filet d'huile sur les légumes et riz à la vapeur. Open Subtitles الدجاجة مطهوة جيداً، والخضروات مع زيت قليل، أرز مع بخار رطب
    Pitcairn exporte des fruits, des légumes et des articles d'artisanat et importe du mazout, des machines, des matériaux de construction, des céréales, du lait, de la farine et d'autres denrées alimentaires. UN وتصدر بيتكيرن الفواكه والخضروات والمصنوعات اليدوية وتستورد زيت الوقود والآلات ومواد البناء والحبوب واللبن والدقيق والمواد الغذائية الأخرى.
    Pitcairn exporte des fruits, des légumes et des articles d’artisanat et importe du mazout, des machines, des matériaux de construction, des céréales, du lait, de la farine et d’autres denrées alimentaires. UN وتصدر بيتكيرن الفواكه والخضروات والمصنوعات اليدوية وتستورد زيت الوقود واﻵلات ومواد البناء والحبوب واللبن والدقيق والمواد الغذائية اﻷخرى.
    Les Parties déclarantes ont étudié la vulnérabilité de plus de dix cultures et cultivars spécifiques tels que le blé, le maïs, le riz, le coton, les fruits, les légumes et le raisin, selon différents scénarios de changement climatique. UN ونظرت الأطراف المبلِّغة في شدة تأثر أكثر من 10 محاصيل وأصناف مستنبتة محددة، مثل القمح والذرة والأرز والقطن والفاكهة والخضار والعنب، في إطار مجموعة من تصورات تغير المناخ.
    Il s'investit dans l'élevage et fait généraliser la culture maraîchère en serre et la culture de champignons pour accroître l'approvisionnement du peuple en viande, légumes et champignons. UN وتركز الجهود على تربية المواشي وتقوم بزراعة الخضار في الدفيئات والفطر على نطاق واسع، بحيث يمكن تخصيص كميات أكبر من اللحوم والخضار للشعب.
    Le projet prévoit également des possibilités de formation avancée pour les représentants de différentes filières industrielles - café, cacao, riz, sucre, bois, huile de palme et légumes et agro-alimentaire. UN كما ستوفر المنصة التدريب المفصل لممثلي دوائر الصناعة في صناعات تجهيز البن والكاكاو والأرز والسكر والأخشاب وزيت النخل والخضار والأغذية.
    Parmi les superficies totales consacrées aux différentes cultures figurent 1 430 hectares de riz, 600 hectares d'arachides, 205 hectares de maïs, 27 hectares de manioc, 220 hectares de légumes et 7,6 hectares de patates douces. UN وتشمل المساحة الكلية التي تمت زراعتها بمختلف المحاصيل ٥٧٦ ٣ هكتار من اﻷرز و ٥٠٠ ١ هكتار من الفول السوداني و ٥١٢ هكتار من الذرة و ٦٧ هكتار من الكسافا و ٥٥٣ هكتار من الخضر و ١٩ هكتار من البطاطا.
    Un porte-parole de la police a confirmé que six voitures avaient eu leurs vitres brisées et leurs pneus crevés, que du bois avait été volé d'un magasin d'encadrement et d'un atelier de menuisier et que plusieurs échoppes de légumes et de fruits avaient été vandalisées. UN وأكد ناطق باسم الشرطة ما تم من تكسير نوافذ ست سيارات وتقطيع إطاراتها. كما أكد أيضا سرقة اﻷخشاب من أحد المحلات لصنع إطارات الصور ومحل نجار، وأن كثيرا من بسطات الخضر والفاكهة قد تعرضت للتخريب.
    Rôti de porc sur son lit de légumes... et croquettes. Open Subtitles لحم مقدد مشوي كروكيت وخضروات.
    Toutefois, sur certains marchés, les droits frappant les importations de nombreux fruits, légumes et poissons sont beaucoup plus bas. UN بيد أن رسوم الواردات في بعض اﻷسواق تقل عن ذلك بكثير بالنسبة للفاكهة والخضراوات واﻷسماك.
    :: La mise en place d'installations expérimentales pour le séchage solaire de fruits, de légumes et d'herbes; UN :: النباتات التجريبية للتجفيف الشمسي للخضروات والفواكه والأعشاب
    "Eau Potable" par 2 longueurs sur "Soupe de légumes", et 5 sur "Fondation Bleue". Open Subtitles الماء الصالح للشرب بطولين على شوربةِ الخضار وخمسة على المؤسسة الزرقاء
    Des efforts sont faits actuellement pour augmenter la production de légumes et autres cultures vivrières pour la consommation locale. UN وفي الوقت الراهن، تهدف الجهود المبذولة الى زيادة انتاج الخضر ومحاصيل الطعام اﻷخرى للاستهلاك المحلي.
    Cette petite agriculture produit la plupart des légumes et des fruits requis pour sa propre consommation et pour les marchés locaux. UN ويتم في المزارع الصغيرة إنتاج معظم الخضروات والفواكه اللازمة لاستهلاك المنتجين وللسوق المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus