M. Léonide D. Koutchma, Président de l'Ukraine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ليونيد د. كوشما، رئيس جمهورية أوكراينا الى قاعة الجمعية العامة. |
M. Léonide D. Koutchma, Président de l'Ukraine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ليونيد د. كوشما، رئيس أوكرانيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Nous nous félicitons également de ce que le Président de son pays, l'Ukraine, M. Léonide Koutchma, commence justement aujourd'hui une visite d'État au Mexique. | UN | ومما يبعث على الرضا بالنسبة لنا أن رئيس بلده، أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، يبدأ اليوم زيارة رسمية للمكسيك. |
M. Léonide Koutchma, Président de l'Ukraine, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيـد ليونيد كوتشما رئيس أوكرانيا مــن المنصة. |
Je passe à l'Ouest à cause du général Léonide Pouchkine ! | Open Subtitles | الجنرال ليوند بوشكين لهذا انا أَرتدُّيت. ماذا؟ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par S. E. M. Léonide Koutchma, Président de l'Ukraine, à l'occasion du dixième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الخطاب الذي ألقاه فخامة السيد ليونيد كاتشما، رئيس أوكرانيا، بمناسبة مرور عشر سنوات على كارثة تشيرنوبيل. |
Comme l'a souligné le Président Léonide Koutchma, | UN | وعلى حد تأكيد الرئيس ليونيد كوتشما: |
Les résultats de la visite officielle effectuée récemment par le Président de l'Ukraine, M. Léonide Kuchma, en particulier ses discussions avec le Premier Ministre, M. Nétanyahou, ont montré clairement que notre position était comprise et appuyée. | UN | وإن نتائج الزيارة الرسمية التي قام بها مؤخرا رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، لدولة إسرائيل، وبخاصة محادثاته مع رئيس الوزراء، السيد نتنياهو، أوضحت أن موقفنا لقي التفهم والتأييد. |
Après le Congrès, il était évident que l’évangile communiste sonnait faux et paraissait très corrompu. Mais aucune autre idéologie ne fut proposée, et la crise, la lente pourriture du système qui apparu clairement durant l’époque de la stagnation sous la direction de Léonide Brejnev, entamée par le discours de Khrouchtchev, durant encore 30 ans, jusqu’à ce que Michael Gorbatchev se lança dans les réformes. | News-Commentary | بعد المؤتمر بات من الواضح أن البشارة الشيوعية كانت زائفة وفاسدة إلى حد مهلك. لكن أحداً لم يقدم إيديولوجية بديلة، ودامت الأزمة ـ التفسخ البطيء للنظام، والذي بات واضحاً أثناء عصر الركود تحت حكم ليونيد بريجينيف ـ التي بدأت بخطاب خروشوف لمدة ثلاثين عاماً، إلى أن ارتدى ميخائيل جورباتشوف عباءة التغيير. |
Déclaration faite le 15 décembre 2000 par S. E. M. Léonide Koutchma, Président de l'Ukraine, à l'occasion de la fermeture de la centrale nucléaire de Tchernobyl | UN | خطاب ألقاه فخامـــة السيــد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، بمناسبة إغلاق محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية |
Le vol historique du premier cosmonaute ukrainien, Léonide Kadényouka, en tant que membre de l'équipage de la navette spatiale américaine «Columbia» en novembre 1997 revêt pour elle une importance particulière. | UN | ومن هذه المشاريع ذات اﻷهمية الخاصة لبلاده الرحلة التاريخية ﻷول رائد فضاء أوكراني، ليونيد كادينيوك، كأحد أفراد طاقم الرحلة الفضائية لمكوك الولايات المتحدة " كولومبيا " في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Déclaration faite par S. E. M. Léonide Koutchma, Président de l'Ukraine, le 26 avril 1996, à l'occasion du dixième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl | UN | خطاب ألقاه فخامة السيد ليونيد كاتشما، رئيس أوكرانيا، فـي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بمناسبة مـرور عشر سنوات على كارثة تشيرنوبيل |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration signée le 29 octobre 1997 à Tbilissi par le Président de l'Ukraine, M. Léonide Koutchma, et le Président de la Géorgie, M. Edouard Chevardnadze, pendant la visite officielle du Président Koutchma en Géorgie. | UN | نتشرف بأن نحيل طيا نص اﻹعلان الذي وقعه في تفليس في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ رئيس أوكرانيا السيد ليونيد كوشما ورئيس جورجيا السيد إدوارد شفرنادزه خلال زيارة رسمية قام بها الرئيس كوشما لجورجيا. |
Nous tenons à exprimer notre profonde gratitude au Président de l'Ukraine, S. E. M. Léonide Koutchma, qui, du haut de cette tribune, a exprimé son appui aux efforts des Nations Unies en Abkhazie, et a réaffirmé la détermination de son pays d'y prendre part directement. | UN | وهنا لا بد لي من أن أعرب عن امتناني العميق لفخامة الرئيس ليونيد كوشما، رئيس جمهورية أوكرانيا، الذي أعرب من هذه المنصة السامية عن دعم جهود اﻷمم المتحدة في أبخازيا وأكد ثانية على استعداد أوكرانيا للمشاركة بصورة مباشرة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va d'abord entendre une déclaration de S. E. M. Léonide D. Koutchma, Président de l'Ukraine. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية أولا إلى بيان فخامة السيــد ليونيد د. كوتشما، رئيــس أوكرانيا. |
Dans ce contexte, l'initiative proposée par le Président de l'Ukraine, M. Léonide Koutchma, pour ce qui est de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Europe centrale et orientale, de la Baltique à la mer Noire, est la prochaine étape logique et un pas important dans la bonne direction. | UN | وفي هذا السياق، تعتبر المبادرة التي قدمها رئيس أوكرانيا، ليونيد كوتشما، فيما يتعلق بإنشاء منطقة خاليـــة من اﻷسلحة النووية في شرق ووسط أوروبا تمتد فيما بين بحر البلطيق والبحر اﻷسود، الخطوة المنطقية التالية، كما تعتبر تحركا هاما في الاتجاه الصحيح. |
Le 28 janvier est une date qui restera gravée dans l'histoire de l'Ukraine et de la Fédération de Russie : les Présidents Léonide Koutchma et Vladimir Poutine ont signé le Traité sur la frontière d'État russo-ukrainienne. | UN | يتسم يوم 28 كانون الثاني/يناير بحدث بارز في تاريخ أوكرانيا والاتحاد الروسي: فقد وقّع رئيسا الجمهوريتين ليونيد كوتشما وفلاديمير بوتن على المعاهدة بشأن الحدود الدولية الأوكرانية - الروسية. |
Django, voici l'avocat de Mr. Candie, Léonide Moguy. | Open Subtitles | (جانغو)، هذا محامي السيّد (كالفن)، (ليونيد موجي) |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Léonide D. Koutchma, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحﱢب في اﻷمم المتحدة بفخامة الرئيس ليونيد د. كوشما، وأدعوه ﻹلقاء بيانه أمام الجمعية. |
Mesdames et messieurs, j'ai l'honneur... de présenter le chef de la délégation soviétique... le camarade Léonide Pouchkine. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، انة لمن الشرف لتَقديم رئيس الوفدِ الروسيِ، الرفيق ليوند بوشكين. |
Eh bien, il a été votre allié durant 20 ans, Léonide. | Open Subtitles | في الواقع، لقد كان حليفك لعشرين سنة يا (ليوند) |