"la balle qui a" - Traduction Français en Arabe

    • الرصاصة التي
        
    • الرصاصة التى
        
    • الطلقة التي
        
    La ballistique confirme que la balle qui a tué Kevin Duncan Open Subtitles قسم المقذوفات يؤكد أن الرصاصة التي قتلت كيفن دنكان
    Quelqu'un a retiré la balle qui a tué ton oncle et l'a remplacée avec une autre. Open Subtitles شخص ما أزال الرصاصة التي قتلت عمك وإستبدلها برصاصة أخري
    la balle qui a tué votre père, elle s'est brisé, d'accord ? Open Subtitles الرصاصة التي قتلت والدك قد انتشرت, مفهوم؟
    On a trouvé du latex liquide sur la balle qui a tué Barb. Open Subtitles المادة التي وجدناها على الرصاصة التي قتلت صديقتك كانت الجلد المسال
    elle n'a pas su le faire pour la balle qui a tué ton père. Open Subtitles إلى جانب أنهم لم يستطيعوا مقارنة الرصاصة التى قتلت ابيك العجوز.
    la balle qui a tué Calvin Tate provient de votre arme. Open Subtitles الطلقة التي قتلت كالفن تيت جاءت من مسدسكِ
    la balle qui a tué LaGuerta vient de l'arme d'Estrada. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت "لاجوريتا" أتت من سلاح "إسترادا"
    Un fusil puissant dans le coffre de sa voiture correspond à la balle qui a touché votre femme. Open Subtitles بندقية عالية الحدة في صندوق سيارته وتطابق الرصاصة التي أصابت زوجته
    Tu sais ton père avait l'habitude de l'appeler "la balle qui a sauvé le monde." Open Subtitles اعتاد والدكِ أنْ يدعوها ''الرصاصة التي أنقذَت العالَم''.
    La trajectoire de la balle qui a tué Mr McManus, nous fait remonter à sa chaise. Open Subtitles مسار الرصاصة التي قتلت السيد مكمانس تعود آثارها الى هذا الكرسي
    J'ai déterminé la direction et le calibre de la balle qui a tué l'agent Walter, c'est tout. Open Subtitles أنا حددتُ أتجاه و عيار الرصاصة التي قتلت الضابط والتر ، هذا كل شيء
    la balle qui a tué le pilote a été tirée d'un calibre 22. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت الطيّار أُطلقت من مسدس من عيار 22.
    Nous pouvons peut-être la comparer à la balle qui a éraflé Russ. Open Subtitles ربما نتمكن من مقارنتها مع الرصاصة التي خدشت روس
    la balle qui a tué Pop a sûrement rebondi sur toi. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت"بوب" ارتدت عن جسدك على الأرجح.
    La seule chose que nous savons est que la balle qui a tué Walt venait du pistolet de Kaleb. Open Subtitles الشيء الوحيد الّذي علينا معرفته هل تلك الرصاصة التي قتلت (والت) كانت من مسدّس (كايلُب)ـ
    Je sais, mais JT a appelé pour confirmer que la balle qui a tué Thomas vient de la même arme que celle qui m'a tiré dessus, ce qui veut dire qu'on recherche un seul tireur. Open Subtitles اعلم ,لكن جي تي اتصل للتو لتأكيد بأنّ الرصاصة التي قتلت العميل توماس أتت من نفس البندقية الذي اطلقت النار علي؟ ,
    Donc la balle qui a tué Walt ne venait d'aucun des deux pistolets d'Alfie. Open Subtitles وبالتّالي فإن الرصاصة التي قتلت "والت" لم تأتِ من أيّ من أسلحة "آلفي" ـ
    Vous êtes entrain de me dire que la balle qui a tué Deena a été tirée deux fois? Open Subtitles تقصدين أن الرصاصة التي قتلت "دينا " أطلقت مرتين أجل
    Et qu'est-ce qu'on a fait de la balle qui a été extraite de mon bras ? Open Subtitles لكن أين الرصاصة التى أنتزعت من ذراعى ؟
    Bobby Dawson a trouvé des fragments de verre trempé sur le dessus de la balle qui a tué la victime. Open Subtitles ( بوبى داوسن) وجد جزء من شظية زجاجية، بطرف الرصاصة التى قتلت بها المجني عليها.
    la balle qui a défiguré Alana a épargné l'œil gauche. Open Subtitles الطلقة التي أطلقت في وجه ألينا أخطأت عينها اليسرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus