Les effets potentiels de la culture tissulaire de la banane au niveau des exploitations agricoles ont été également calculés. | UN | كما جرى تحديد الآثار المحتملة التي تنطوي عليها تكنولوجيا زراعة نسيج الموز على مستوى المزارع. |
Hé, les voisins. J'ai fait du pain à la banane. | Open Subtitles | مرحباً أيها الجيران قمت بعمل بعض خبز الموز |
Jolies chaussures, désolé pour votre mère, et envoyez-moi cette recette de cake à la banane. | Open Subtitles | حذاء جميل، آسف على ما حصل لأمك ارسلي لي وصفة كعكة الموز |
J'ai mis un sticker sur la banane pour parfaire l'effet. | Open Subtitles | لقد وضعت لاصقة تشيكيتا على الموزة لتجعلها قابلة للتصديق أكثر |
Toute catastrophe ayant une incidence sur la production de la banane dans les Caraïbes toucherait non seulement les pays producteurs de bananes, mais aussi toute la Communauté des Caraïbes. | UN | إن أي كارثة تحل بإنتاج الموز في منطقة البحر الكاريبي لن تؤثر على البلدان المنتجة للموز وحدها، بل ستؤثر على الجماعة الكاريبية بأسرها. |
Tel est le cas des obstacles aux importations de la banane venant d'Amérique latine qui ont été imposés par la Communauté économique européenne. | UN | ومن أمثلة ذلك حواجز الاستيراد التي تفرضها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية على صادرات امريكا اللاتينية من الموز. |
Prenons par exemple le cas de la banane. | UN | على سبيل المثال لنتناول قضية انتاج الموز. |
Reconnaissant que l'industrie de la banane est également importante pour l'économie des pays d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale, | UN | وإذ يسلمون بأن صناعة الموز هامة أيضا بالنسبة للنظم الاقتصادية في بلدان أمريكا الجنوبية والوسطى، |
Ce fonds permet aux agriculteurs de faire face aux retombées de la crise du secteur de la banane; | UN | ويمكّن هذا الصندوق المزارعين من مواجهة هبوط أسعار الموز. |
Dans le secteur de la banane, elles sont souvent cantonnées dans des entrepôts de conditionnement des fruits. | UN | وفي صناعة الموز ينحصر عملها أساسا في المستودعات. |
Les principaux produits agricoles sont la banane, la tomate, la laitue, le miel, la mangue, les agrumes, différents légumes et la noix de coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والطماطم والخس والعسل والمانجو والموالح ومختلف الخضر وجوز الهند. وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير. |
Les principaux produits agricoles sont la banane, la tomate, la laitue, le miel, la mangue, les agrumes, différents légumes et la noix de coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والطماطم والخس والعسل والمانجو والحمضيات ومختلف الخضر وجوز الهند. وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير. |
Il a souligné que la libéralisation accélérée de l'économie avait nuit à la banane et au sucre et accru en revanche la dépendance vis-à-vis du tourisme. | UN | وشدد على أن التحرير السريع للاقتصاد قوض قطاعي الموز والسكر واستعيض عنهما بقدر أكبر من الاعتاد على السياحة. |
Le café est surtout cultivé par de petits planteurs, souvent parallèlement à des cultures de subsistance comme la banane. | UN | ويزرع البن غالباً في حيازات صغيرة، بالاشتراك في أحيان كثيرة مع محاصيل الكفاف من مثل الموز. |
Le Comité s'inquiète en particulier de la situation des enfants d'immigrants dans l'industrie de la banane. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة إزاء حالة الأطفال المهاجرين الذين يعملون في صناعة الموز. |
Le Comité s'inquiète en particulier de la situation des enfants d'immigrants dans l'industrie de la banane. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة إزاء حالة الأطفال المهاجرين الذين يعملون في صناعة الموز. |
Je voudrais aussi, une fois de plus, attirer l'attention des représentants sur la question du commerce de la banane des Caraïbes avec l'Union européenne. | UN | وأود مرة أخرى أن أسترعي انتباه هذا الجمع الكريم لقضية تجارة الموز الكاريبي مع الاتحاد الأوروبي. |
J'étais pour dire que c'était que tu étais dans les scouts, mais ça doit être le fait qu'elle a mangé la banane. | Open Subtitles | كنت سوف اقول انك كنت من فرقة الكشافة لكن يجب ان تكون حقيقة انها اكلت الموزة |
Mange tout sauf la banane. Ce n'est que des vitamines. | Open Subtitles | كل ماحول الموزة ياأبي فهي مجرد فيتامينات عديمة الجدوى |
Parce que la banane a une forme comme l'anatomie masculine, tu vois. | Open Subtitles | لأن للموز شكل غريب في التشريح الذكوري، أتعرف؟ |
Toutefois, un dispositif d'élimination progressive des restrictions s'applique aux produits particulièrement sensibles, à savoir le riz, le sucre et la banane. | UN | غير أن هناك خططا لرفع الحواجز على مراحل تتعلق بخاصة بمنتجات حساسة كالأرز والسكر والموز. |
Je me souviens que tu as mangé des fruits mais que tu n'as pas fini parce que tu disais que ça sentait la banane. | Open Subtitles | أنا أتذكر أنك قد تناولت الفواكه ولكنك لم تنهيها لأنك قلت أن الرائحة تبدو وكأنها موز |
Vous pensez qu'il va se peler la banane ? | Open Subtitles | هل تعتقدون بأن سوف يقشر الموزه .. ؟ |
Tu as dû venir tôt pour brûler le cake à la banane que je t'ai préparé. | Open Subtitles | أظن انك وصلت إلى هنا باكرا لكي تستهلكي الخبز بالموز الذي خبزته لأجلك |
Cette progression s'explique en grande partie par une augmentation de la production de cultures locales comme la banane, le plantain, la poire, le manioc et le sapotillier, qui est passée de 4,6 millions de dollars des îles Caïmanes en 2008 à 5,3 millions en 2009. | UN | وأتى معظم هذا المكسب من الزيادات في إنتاج المحاصيل المحلية مثل الموز وموز الجنة والإجاص والمنيهوت والسبوتة، حيث ارتفع من 4.6 مليون دولار كايماني في عام 2008 إلى 5.3 مليون دولار كايماني في عام 2009. |