Renforcement de la Banque centraméricaine d'intégration économique - BCIE. | UN | تعزيز مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي - المرحلة اﻷولى |
Nous sommes témoins d'un renforcement de la Banque centraméricaine d'intégration économique. | UN | كما نشهد تعزيز مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي. |
Notaire de diverses institutions financières nationales et de la Banque centraméricaine d'intégration économique (BCIE) | UN | موثق لدى عدة مؤسسات مالية وطنية ولدى مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي |
• Actuellement, la République de Chine à Taiwan finance des programmes régionaux de développement par l’intermédiaire d’institutions telles que la Banque asiatique de développement, la Banque centraméricaine d’intégration économique, la Banque interaméricaine de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | ● وتسهم جمهورية الصين في تايوان في الوقت الراهن، برأس مال في برامج التنمية اﻹقليمية من خلال مؤسسات مثل مصرف التنمية اﻵسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
Entre-temps, d'autres organisations régionales, telles que PARLACEN, la Banque centraméricaine d'intégration économique (BCIE) et la Cour centraméricaine de justice ont développé leurs activités en vue de promouvoir une intégration régionale plus efficace dans leurs domaines respectifs. | UN | وفي الوقت ذاته زادت منظمات إقليمية أخرى مثل برلمان أمريكا الوسطى، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومحكمة العدل ﻷمريكا الوسطى من نشاطها الداعم لتحقيق تكامل إقليمي أكثر فعالية كل في مجاله. |
En outre, elle s'est jointe aux activités de la Banque centraméricaine d'intégration économique et a augmenté ses contributions à différents organismes régionaux de développement. | UN | كذلك انضمت كوريا إلى أنشطة مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي وزادت من مساهماتها في شتى المنظمات اﻹنمائية اﻹقليمية. |
Ils se sont félicités de la création, au sein de la Banque centraméricaine d'intégration économique, du Fonds d'affectation spéciale destiné à accroître les capacités d'exportation de la région. | UN | وأشاروا في هذا الصدد بارتياح الى إنشاء الصندوق الاستئماني لزيادة القدرة التصديرية للمنطقة في إطار مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي. |
la Banque centraméricaine pour l'intégration économique, qui a été restructurée grâce à des efforts locaux, est à présent une institution opérationnelle qui a réussi à attirer des investisseurs dont certains proviennent de l'extérieur de la région, et notamment du Mexique, de la province de Chine de Taiwan et du Venezuela. | UN | فقد أعيدت هيكلة مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي بجهود محلية، وهو اﻵن مؤسسة تعمل ونجحت في اجتذاب حملة أسهم من مناطق أخرى أيضا، منها مثلا مقاطعة تايوان التابعة للصين وفنزويلا، والمكسيك. |
Au titre de la coopération Sud-Sud, le Gouvernement mexicain a apporté une aide financière au Gouvernement nicaraguayen pour ce projet, sous forme de subventions financées par la Banque centraméricaine d'intégration économique. | UN | وكمثال للتعاون بين بلدان الجنوب، قدمت حكومة المكسيك تمويلا لحكومة نيكاراغوا من أجل هذا المشروع، من خلال منح مقدمة من مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي. |
C'est pourquoi notre pays plaide en faveur de la capitalisation de la Banque interaméricaine de développement et de notre organisme financier régional, la Banque centraméricaine d'intégration économique. | UN | لذلك، يطالب بلدي، جادّا، برسملة مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومؤسستنا المالية الإقليمية، مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي. |
2. L'appui au renforcement de la Banque centraméricaine d'intégration économique grâce aux lignes de crédit et à la négociation de prêts; | UN | 2 - دعم تعزيز مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي عبر الاعتمادات الائتمانية والتفاوض على القروض. |
Un accord a été signé avec la Banque centraméricaine d'intégration économique pour aider à mettre en place des pratiques de prêt novatrices et favorables pour des logements abordables dans la sous-région centraméricaine. | UN | وجرى توقيع اتفاق مع مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي للمساعدة على تعزيز ممارسات الإقراض المبتكرة للسكن الميسور التكلفة في منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية. |
Ils sont satisfaits de la coordination existante entre les divers organismes du système des Nations Unies et avec des organismes tels que la Banque centraméricaine d'intégration économique et le Centre pour la prévention des catastrophes en Amérique centrale. | UN | وأضاف أنها مرتاحة للتنسيق فيما بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها وأيضا مع أجهزة وهيئات مثل مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومركز الحد من الكوارث لأمريكا الوسطى. |
la Banque centraméricaine d'intégration économique, la Banque interaméricaine de développement et la Banque mondiale ont également tenté de rendre la région moins vulnérable face aux catastrophes naturelles. | UN | وجرى القيام بمحاولات للحد من قابلية المنطقة للإصابة بالكوارث الطبيعية كذلك من جانب مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي. |
En Amérique du Sud, la Banque interaméricaine de développement, la Banque mondiale et la Banque centraméricaine d'intégration économique soutiennent l'Initiative pour l'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud. | UN | وفي أمريكا الجنوبية، يقوم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي بدعم مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية. |
La République de Chine à Taiwan coopère avec des institutions internationales de financement et de développement telles que la Banque asiatique de développement (BAsD), la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), la Banque interaméricaine de développement (BID) et la Banque centraméricaine d'intégration économique (BCIE), afin de promouvoir des projets de développement économique dans différentes parties du monde. | UN | وهي تتعاون مع الوكالات الدولية للتمويل والتنمية، من قبيل مصرف التنمية اﻵسيوي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، لاقامة مشاريع للتنمية الاقتصادية في مختلف أنحاء العالم. |
Actuellement, Taiwan finance des programmes régionaux de développement par l'intermédiaire d'institutions financières internationales comme la Banque asiatique de développement, la Banque centraméricaine d'intégration économique, la Banque interaméricaine de développement, la Banque africaine de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | وتُسهم تايوان في برامج التنمية الإقليمية، من خلال المؤسسات المالية الدولية مثل مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Actuellement, la République de Chine finance des programmes régionaux de développement par l'intermédiaire d'institutions financières internationales comme la Banque asiatique de développement, la Banque centraméricaine d'intégration économique, la Banque interaméricaine de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | وحاليا، تُسهم جمهورية الصين برؤوس أموال في برامج التنمية الإقليمية، من خلال المؤسسات المالية الدولية مثل مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
La coopération internationale dont nous avons bénéficié à cet égard est importante, et nous voulons exprimer notre reconnaissance à la Banque interaméricaine de développement, ainsi qu'à la Banque mondiale et à la Banque centraméricaine d'intégration économique, qui nous ont aidés dans nos efforts pour instaurer la cohésion sociale et aider les peuples autochtones qui composent notre population. | UN | إن التعاون الدولي الذي تلقيناه في إطار هذه الجهود تعاون مهم، ونود أن نشيد بصفة خاصة بدعم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الدولي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، التي دعمت جهودنا لبناء الوئام الاجتماعي ولدعم الشعوب الأصلية التي يتألف منها بلدنا. |
Les institutions régionales qui seront associées aux activités seront notamment la Banque andine de développement, la Banque centraméricaine d'intégration économique, la BID, la Banque de développement des Caraïbes, le Banco del Sur et le Fonds latino-américain de réserve. | UN | ومن بين المؤسسات الشريكة الإقليمية مصرف الأنديز الإنمائي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الكاريبي للتنمية، ومصرف الجنوب، والصناديق الاحتياطية الإقليمية في أمريكا اللاتينية. |
Contrôleur à la Banque centraméricaine pour l'intégration économique, Honduras | UN | مراقب، بنك أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، هندوراس |