"la banque commerciale" - Traduction Français en Arabe

    • المصرف التجاري
        
    • البنك التجاري
        
    • والمصرف التجاري
        
    la Banque commerciale d'Érythrée, la plus grande du pays, possède actuellement 17 succursales réparties dans différents centres urbains. UN ويتبع المصرف التجاري لإريتريا حاليا، وهو أكبر مصرف في البلد، 17 فرعا منتشرة في مختلف المراكز الحضرية في البلد.
    Environ 80 % de l'épargne sont déposés auprès de la Banque commerciale d'Érythrée. UN ويودع ما يقرب من 80 في المائة من هذه المدخرات لدى المصرف التجاري الإريتري.
    Cela fait, les arriérés actuellement dus à la Banque de développement des Caraïbes seraient prélevés sur un compte fiduciaire bloqué d'un montant de 10 millions de dollars des Caraïbes orientales ouvert à la Banque commerciale d'Antigua (Antigua Commercial Bank). UN ومتى تم ذلك فإن المتأخرات الحالية المستحقة لمصرف التنمية الكاريبي ينبغي أن تدفع من حساب ضمان يتم إنشاؤه في المصرف التجاري ﻷنتيغوا بمبلغ ١٠ ملايين دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    La Cour a décidé que la Banque commerciale pouvait poursuivre Mme Myburgh et l'appel de celle-ci a donc été rejeté. UN وحكمت المحكمة بأن البنك التجاري يمكنه أن يقاضي السيدة مايبورج وبالتالي تم رفض استئنافها.
    47. Le 14 novembre 1996, Laurence Rusuku, enseignante au collège communal de Rutegama, aurait été enlevée à la Banque commerciale par les agents de la police municipale de la localité. UN ٧٤- وفي ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قام رجال شرطة بلدية روتيغاما بخطف لورانس روسوكو وهي مدرسة بالمدرسة الثانوية للكميونة، من مقر البنك التجاري.
    2. Virement télégraphique - la Banque commerciale bénéficiaire serait tenue de confirmer par lettre l'arrivée des fonds. UN 2 - الحوالات التلغرافية: يشهد المصرف التجاري المستلم، برسالة خطية، على استلامه الأموال.
    Celles-ci ont ainsi prélevé l'équivalent de 400 000 dollars à la succursale de la Banque commerciale du Congo à Bumba, de 500 000 dollars à Lisala et d'approximativement 600 000 dollars à Gemena. UN وقد أخذت قواته ما يعادل 000 400 دولار من فرع المصرف التجاري الكونغولي في بومبا، و 000 500 دولار في ليسالا، وحوالي 000 600 دولار في غيمينا.
    Le requérant a calculé ses pertes en se fondant sur la baisse totale de la valeur des exportations syriennes et non simplement sur la baisse correspondante du montant des échanges de devises effectués auprès de la Banque commerciale de Syrie. UN ويستند حساب الجهة المطالبة لخسائرها إلى الانخفاض الإجمالي في قيمة الصادرات السورية، وليس إلى مجرد الانخفاض المطابق في قيمة صرف العملات الأجنبية الواردة إلى المصرف التجاري السوري.
    Le secteur privé a récemment bénéficié de fonds provenant de la Banque islamique de développement et de la Banque commerciale syrienne destinés à financer les exportations des pays arabes vers les pays non arabes. UN وقد تم مؤخراً منح التمويل المصرفي للقطاع الخاص من البنك الإسلامي للتنمية ومن المصرف التجاري السوري لتمويل الصادرات العربية لخارج الوطن العربي.
    23. Le secteur privé a récemment bénéficié de fonds provenant de la Banque islamique de développement et de la Banque commerciale syrienne destinés à financer les exportations des pays arabes vers les pays non arabes. UN 23- وقد تم مؤخراً منح التمويل المصرفي للقطاع الخاص من البنك الإسلامي للتنمية ومن المصرف التجاري السوري لتمويل الصادرات العربية لخارج الوطن العربي.
    Jusqu'à présent, aucune société n'a reçu une telle autorisation, à l'exception de l'accord de principe que la Banque centrale syrienne a donné concernant la coopération entre la Banque commerciale de Syrie et la société Western Union en vue d'effectuer uniquement des transferts de l'étranger vers la Syrie. UN وحتى تاريخه لم يتم الترخيص لأي شركة باستثناء الموافقة المبدئية الصادرة عن مصرف سورية المركزي بشأن التعاون بين المصرف التجاري السوري وشركة ويسترن يونيون مع العرض بأن هذه الحوالات تتم من الخارج إلى سورية فقط.
    Taux de change. En octobre 2002, la Banque commerciale de Syrie a refusé d'appliquer à l'Office le nouveau taux de change préférentiel accordé aux organisations non commerciales par le Gouvernement syrien. UN 180- أسعـار الصـرف - في تشرين الأول/أكتوبر 2002، رفض المصرف التجاري السوري الاعتراف بحــق الأونروا في الاستفادة من أسعار الصرف التفضيلية الجديدة التي أعلنتها الحكومة السورية للمنظمات غير التجارية.
    À l'issue de consultations avec le Ministère des affaires étrangères et au terme d'une correspondance et de réunions avec la Banque commerciale de Syrie, l'Office a réussi à faire valoir son droit de profiter du nouveau taux de change au même titre que les autres organisations internationales. UN وفـي بيانات الاحتجـاج المقدمة إلى وزارة الخارجية والرسائل الموجهـة إلى المسؤولين في المصرف التجاري السوري والاجتماعات التي جرت معهم، أكدت الوكالة حق الأونروا في أن تدرَج ضمن المنظمات الدولية الأخرى التي لهـا الحـق في الاستفادة من أسعار الصرف الجديدة.
    1. Lettre de crédit - la Banque commerciale bénéficiaire en Sierra Leone serait tenue de présenter deux copies de la lettre de crédit, l'une adressée au Département de la finance internationale de la Banque de Sierra Leone pour suite à donner, l'autre jointe au certificat d'origine. UN 1 - خطاب الاعتماد الوارد: يصدر المصرف التجاري المستلم في سيراليون نسختين من خطاب الاعتماد، تقدم إحداهما إلى إدارة الشؤون المالية الدولية ببنك سيراليون لتجهيزها، وترفق الأخرى بشهادة المنشأ.
    3. Espèces - la Banque commerciale bénéficiaire devrait être informée de l'arrivée des fonds par un message télex authentifié émanant de la banque d'origine à l'étranger. UN 3 - العملة النقدية بدولار الولايات المتحدة: يقوم المصرف الأجنبي المحول، عبر رسالة بالتلكس، بإبلاغ المصرف التجاري المستلم بالأموال المرسلة إليه.
    168. Le Comité constate que les éléments de preuve produits par le requérant indiquent seulement la valeur des ventes réalisées par les exportateurs syriens pendant la période 19891995 et le montant des devises reçu par la Banque commerciale de Syrie à la suite de ces exportations. UN 168- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة من الجهة المطالبة لا تشير إلا إلى قيمة المبيعات التي قام بها فرادى المصدرين السوريين خلال السنوات 1989-1995، ومبلغ العملات الأجنبية التي تلقاها المصرف التجاري السوري نتيجة لهذه المبيعات من الصادرات.
    Réponse 1.5 Le système SWIFT est utilisé par la Banque centrale de Syrie et la Banque commerciale syrienne (établissements publics) et par les banques privées conformément aux normes internationalement reconnues. UN جواب 1-5 إن نظام " السويفت واير " معمول به في المصرف المركزي وفي المصرف التجاري السوري (مصرف حكومي) والمصارف الخاصة وفق المعايير الدولية المتعارف عليها.
    Il fait valoir que, pendant cette période, la société a été forcée de vendre une partie de ses stocks de denrées alimentaires en échange de dinars iraquiens et a déposé cet argent sur son compte auprès de la Banque commerciale du Koweït pour empêcher qu'il soit volé ou confisqué par les forces iraquiennes. UN وادعى هذا الشخص أن الشركة اضطرت، أثناء احتلال العراق للكويت، إلى بيع بعض مخزوناتها من المواد الغذائية بالدنانير العراقية، ثم اضطرت إلى إيداع الدنانير العراقية في حساب الشركة لدى البنك التجاري الكويتي لحمايتها من السرقة أو المصادرة من القوات العراقية.
    Les principales banques qui offrent des prêts sont la Banque centrale du Yémen, la Banque commerciale et la Banque de crédit agricole coopératif. UN البنك المركزي اليمني - البنك التجاري - بنك التسليف التعاوني الزراعي().
    À cet égard, le Gouvernement a fait en 2012 de l'Institut de microfinancement du Timor-Leste établi en 2001 la Banque commerciale nationale du Timor-Leste, qui compte des filiales dans chaque district et des services de banque mobiles dans les sous-districts. UN 290 - وفي هذا الصدد، قامت الحكومة في عام 2012 بتحويل معهد تيمور - ليشتي للتمويل البالغ الصغر المنشأ في عام 2001 إلى البنك التجاري الوطني لتيمور - ليشتي، الذي يضم فروعا في جميع المقاطعات ويصل إلى المقاطعات الفرعية عن طريق المركبات المصرفية المتنقلة.
    En 2000, le Gouvernement a consacré à la réfection des routes un montant de 5 millions de dollars des Caraïbes orientales, qui provenait en majorité de la Banque nationale d'Anguilla et de la Banque commerciale des Caraïbes. UN وفي عام 2000، أنفقت الحكومة 5 ملايين من دولارات شرق الكاريبي على الطرق، معظمها بتمويل من المصرف الوطني لأنغيلا والمصرف التجاري الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus