"la banque de données" - Traduction Français en Arabe

    • مصرف البيانات
        
    • قاعدة البيانات
        
    • مصرف بيانات
        
    • بنك البيانات
        
    • بنك المعلومات
        
    • مستودع بيانات
        
    • لقاعدة البيانات
        
    • لمصرف البيانات
        
    • بنك بيانات
        
    • ومصرف البيانات
        
    • لقاعدة بيانات التقييم
        
    • مستودع البيانات
        
    • وقاعدة البيانات
        
    • الأمن الرئيسي
        
    Il a réorganisé le système de la banque de données et établi le système de références pour les documents. UN وأعاد المكتب تنظيم نظام مصرف البيانات وأعد نظاما مرجعيا للوثائق.
    la banque de données se compose des éléments suivants : UN ويتألف مصرف البيانات من العناصر التالية:
    À l'heure actuelle, on trouve dans la banque de données les résultats de mesures effectuées sur plus de 450 000 personnes vivant dans les zones contaminées. UN وتشتمل قاعدة البيانات الراهنة على قراءات تخص ما يزيد على 000 450 شخص يعيشون في مناطق ملوثة بالإشعاع.
    La consolidation et la réorganisation de la banque de données de la Commission s'est poursuivie. UN وقد استمرت عملية تجميع وإعادة تنظيم قاعدة البيانات الخاصة باللجنة.
    Il a fait état de la préparation d'un plan à long terme visant à améliorer la qualité et à accroître la quantité des renseignements introduits dans la banque de données du Système. UN وذكر المدير التنفيذي أن ثمة برنامجا طويل اﻷجل يجري إعداده لزيادة الداخل إلى مصرف بيانات هذا النظام كيفا وكما.
    la banque de données contribuerait aussi à renforcer les capacités, l'apprentissage et la coopération ponctuelle informelle. UN ومن شأن بنك البيانات أن يُسهم أيضاً في بناء القدرات والتعلم والتعاون غير الرسمي في حالات معينة.
    la banque de données contient les informations fournies par les Etats parties et des organisations internationales, informations auxquelles tous les Etats parties ont librement accès, sur demande. UN ويتضمن مصرف البيانات المعلومات التي تقدمها الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية والتي تقدم الى جميع الدول اﻷطراف مجانا بناء على طلبها.
    15. On a continué à mettre à jour et à augmenter la banque de données sur les migrations internationales. UN ١٥ - وكان ثمة استمرار في تحديث وتوسيع مصرف البيانات المتعلق بالهجرة الدولية.
    Deuxièmement ils ont terminé l'étude de la documentation stockée dans la banque de données du Ministère des industries mécaniques, relative aux statistiques de recherche-développement des instituts. UN وأنجزوا، ثانيا، دراسة استقصائية للمواد المكتوبة التي يحتويها مصرف البيانات التابع لوزارة صناعة اﻵلات عن إحصائيات المعهد المتعلقة بالبحوث والتنمية.
    Le même article reconnaît à l'intéressé le droit de connaître l'origine, l'usage, la finalité, la destination et la durée de validité du dossier ou de la banque de données le concernant personnellement. UN وتنص المادة أيضاً على حق الفرد في معرفة أصل ملف البيانات أو مصرف البيانات الذي يحتوي على معلوماتهم الشخصية، ووجه استخدامه والغرض منه ووجهته وفترة صلاحيته.
    Les informations géoréférencées sur les feux, provenant de la banque de données susmentionnée, sous format " shape " (.shp), ont été transférées vers un outil SIG. UN وتم نقل المعلومات الجغرافية عن الحرائق، التي جرى الحصول عليها من مصرف البيانات المذكور آنفا في نسق شكلي، إلى نظام المعلومات الجغرافية.
    Les cas présumés de traite de femmes seront inclus par la police dans la banque de données sur la criminalité. UN وفي حالة المشتبهين بالاتجار بالمرأة، ستقيﱢد الشرطة معلومات عنهم في نظام قاعدة البيانات الجنائية.
    la banque de données dispose d'informations supplémentaires sur d'autres victimes ou auteurs non identifiés. UN وتتضمن قاعدة البيانات معلومات اضافية عن مزيد من الضحايا والجناة غير محددي الهوية.
    La création de la banque de données génétiques étant récente, celle-ci est encore en cours de mise en œuvre. UN ونظراً لحداثة إنشاء قاعدة البيانات الوراثية، فهي لا تزال قيد التنفيذ.
    la banque de données établie par la Division de la population sur ce sujet était constamment mise à jour. UN ويجري بصورة مستمرة استكمال مصرف بيانات استخدام موانع الحمل داخل شعبة السكان.
    la banque de données sur les migrations internationales fait l'objet d'une mise à jour. UN ويجري اﻵن استكمال مصرف بيانات الهجرة الدولية.
    L'orateur a également proposé que la banque de données soit mise en place par la CNUCED. UN واقترح أن يتولى الأونكتاد إنشاء بنك البيانات هذا.
    Commencez une fiche sur ça et si Belle appelle, passez-la à la banque de données. Open Subtitles إبحث عن ذلك وإذا إتصل بيل حوّله إلى بنك المعلومات
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres qui communiquent à la banque de données de la CESAO au moins 60 % des indicateurs de base du développement, notamment en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement et la situation des femmes UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تمد مستودع بيانات الإسكوا بنسبة لا تقل عن 60 في المائة من المجموعة الرئيسية للمؤشرات الإنمائية بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والبعد الجنساني
    Elle est plutôt vorace en énergie, et nous pouvons accéder à la banque de données à partir de n'importe quel poste de travail de la Cité quand nous en avons besoin... mais pour la première utilisation... c'est d'ici qu'il faut accéder. Open Subtitles إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك
    Selon la banque de données, plus de 300 espèces ou variétés d'animaux utilisées pour l'alimentation et l'agriculture sont en péril. UN وهناك، وفقا لمصرف البيانات العالمي، ما يزيد على ٣٠٠ سلالة مهددة بالانقراض من الحيوانات المستخدمة لﻷغذية والزراعة.
    Seule la mise en place définitive de la banque de données est en cours au SEAECI. UN والشيء الوحيد الذي يجري حاليا هو انشاء بنك بيانات دائم في وزارة الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي.
    Il a également continué d'aider le Centre régional d'information en matière de population et la banque de données de la CESAP à Bangkok. UN وواصل الصندوق أيضا توفير دعمه للمركز اﻹقليمي للمعلومات السكانية ومصرف البيانات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بانكوك.
    13. En 1996, une nouvelle version plus facile à utiliser de la banque de données utilisant Windows a été livrée à tous les bureaux de l'UNICEF. UN ٣١ - وفي عام ٦٩٩١، أُصدرت نسخة جديدة أسهل استعمالا لقاعدة بيانات التقييم على أساس برنامج النوافذ )swodniW( لجميع مكاتب اليونيسيف.
    Le bureau créera et gérera un fichier sous-régional d'informations statistiques pour alimenter la banque de données commune du siège et pour répondre à tous les besoins de la Commission en matière d'analyse et de recherche. UN وسيقوم المكتب بإنشاء وتعهد مكنز دون إقليمي للمعلومات الإحصائية لتغذية مستودع البيانات المشترك في المقر ودعم جميع احتياجات اللجنة في مجال التحليل والبحث.
    la banque de données est également à la disposition d'autres institutions des Nations Unies qui souhaiteraient profiter de l'expérience acquise. UN وقاعدة البيانات متوفرة أيضا لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لتقاسم الدروس المستفادة.
    Il accède à la banque de données de la sécurité. Il s'attaque aux mots de passe. Open Subtitles . أنه يدخل الأمن الرئيسي . يحاول أخذ رموز الدخـول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus