"la banque mondiale et la commission" - Traduction Français en Arabe

    • البنك الدولي واللجنة
        
    • البنك الدولي والمفوضية
        
    • البنك العالمي والمفوضية
        
    • والبنك الدولي والمفوضية
        
    C'est pourquoi le FMI attend avec intérêt de coopérer plus avant avec la Banque mondiale et la Commission sur la voie de cet objectif. UN ولهذا فان صندوق النقد الدولي يتطلع الى مواصلة التعاون مع البنك الدولي واللجنة من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Il serait souhaitable que la Banque mondiale et la Commission économique pour l'Afrique présentent des rapports sur l'Initiative spéciale. Une délégation a estimé que l'Initiative spéciale devrait contribuer à promouvoir la coopération Sud-Sud. UN ومن المستحسن أن يتوفر اﻹبلاغ عن المبادرة الخاصة من جانب البنك الدولي واللجنة اﻹقليمية ﻷفريقيا، وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي تعزيز الحوار فيما بين بلدان الجنوب في سياق المبادرة الخاصة.
    Au cours de cette réunion, ainsi que durant celles qui se tiendront ultérieurement, la Banque mondiale et la Commission européenne joueront le rôle qui leur appartient. UN وسيضطلع البنك الدولي واللجنة اﻷوروبية بدورهما المناسب في هذا الاجتماع والاجتماعات التي ستعقد في وقت لاحق.
    Cet appui sera fourni sous la direction de la Commission et en consultation avec la Banque mondiale et la Commission européenne. UN وكل هذا الدعم سيُقدم تحت إشراف لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية، وبالتشاور مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية.
    :: Les accords entre la Banque mondiale et la Commission européenne progressent. UN :: حالة الاتفاقات مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية
    :: Les accords entre la Banque mondiale et la Commission européenne progressent. UN :: حالة الاتفاقات مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية
    Il est fréquent que des organismes des Nations Unies collaborent avec un certain nombre de PE et leur fournissent des ressources alors que ces PE fournissent simultanément des services à d'autres organismes des Nations Unies et/ou à d'autres entités, telles que la Banque mondiale et la Commission européenne. UN 55- وكثيراً ما تعمل وكالات الأمم المتحدة مع عدد من شركاء التنفيذ الذين يقدمون في الوقت نفسه خدمات إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة و/أو كيانات أخرى مثل البنك العالمي والمفوضية الأوروبية، وتوفر لهم الموارد اللازمة.
    Des directives ont été élaborées à cette fin en étroite collaboration avec les organismes des Nations Unies, la Banque mondiale et la Commission européenne. UN ونُقحت المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات التقييم هذه بالتعاون الوثيق مع مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية.
    Il serait souhaitable que la Banque mondiale et la Commission économique pour l'Afrique présentent des rapports sur l'Initiative spéciale. Une délégation a estimé que l'Initiative spéciale devrait contribuer à promouvoir la coopération Sud-Sud. UN ومن المستحسن أن يتوفر اﻹبلاغ عن المبادرة الخاصة من جانب البنك الدولي واللجنة اﻹقليمية ﻷفريقيا، وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي تعزيز الحوار فيما بين بلدان الجنوب في سياق المبادرة الخاصة.
    81. Le Conseil salue l'action menée en 1996 par la communauté des donateurs en Bosnie-Herzégovine, notamment par la Banque mondiale et la Commission européenne. UN ٨١ - ويشيد المجلس بعمل مجتمع المانحين بالبوسنة والهرسك خلال عام ١٩٩٦، بما في ذلك البنك الدولي واللجنة اﻷوروبية.
    À cet égard, il se félicite des indications données par la Banque mondiale et la Commission européenne concernant leurs programmes en faveur de la Bosnie-Herzégovine pour 1997. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المجلس المؤشرات المقدمة من البنك الدولي واللجنة اﻷوروبية فيما يتعلق ببرامجهما للبوسنة والهرسك لعام ١٩٩٧.
    la Banque mondiale et la Commission européenne ont aussi organisé des équipes sectorielles qui se réunissent régulièrement et qui devraient assurer la bonne coordination des efforts des nombreux donateurs bilatéraux. UN كما قام البنك الدولي واللجنة اﻷوروبية بتنظيم فرق عمل قطاعية تجتمع بانتظام، مهمتها كفالة وجود تنسيق فعال بين جهود المانحين الثنائيين العديدين.
    Le Bureau a également participé activement aux discussions avec la Banque mondiale et la Commission européenne qui visent à assurer une transition sans heurts vers la phase de reconstruction. UN كما شارك المكتب مشاركة نشطة في المناقشات التي جرت مع البنك الدولي واللجنة اﻷوروبية بغرض كفالة الانتقال بسهولة ويسر إلى مرحلة اﻹعمار.
    Les organismes des Nations Unies sont, de leur côté, représentés au sein de plusieurs des groupes de travail sectoriels créés par la Banque mondiale et la Commission européenne pour faciliter les échanges et la coordination entre les donateurs. UN وتعمل وكالات اﻷمم المتحدة أيضا بصفتها أعضاء في العديد من فرق العمل القطاعية للمانحين التي أنشأها البنك الدولي واللجنة اﻷوروبية لتكون بمثابة محفل للتبادل والتنسيق بين المانحين.
    Les inspecteurs ont constaté que la Banque mondiale et la Commission européenne jouaient souvent le rôle de chef de file pour des opérations communes d'achat dans leurs lieux d'implantation respectifs. UN ولاحظا أن البنك الدولي والمفوضية الأوروبية كثيراً ما يعملان بمثابة وكالة رئيسية لأغراض الشراء المشترك في موقع كل منهما.
    :: Les accords entre la Banque mondiale et la Commission européenne progressent. UN :: حالة الاتفاقات مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية
    la Banque mondiale et la Commission européenne ont accepté d'allouer des crédits à cette fin dans le cadre d'un projet pilote. UN ووافق البنك الدولي والمفوضية الأوروبية على تخصيص أموال لذلك الغرض على أساس تجريبي.
    L'aide fournie par la communauté internationale, notamment la Banque mondiale et la Commission européenne, a permis de remettre en état et d'équiper les installations utilisées par les services administratifs, les tribunaux et les complexes pénitenciers. UN وأدى الدعم المقدم من المجتمع الدولي، بما في ذلك البنك الدولي والمفوضية الأوروبية، إلى إعادة تأهيل وتجهيز المرافق الخاصة بالإدارات والمحاكم والسجون.
    La baisse de la part des ressources de base enregistrée en 2007 au FIDA s'explique par l'importance des contributions à des fins spécifiques versées par la Banque mondiale et la Commission européenne. UN أما انخفاض حصة الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية في عام 2007 فيعزى إلى زيادة كبيرة في المساهمات المخصصة المقدمة من البنك الدولي والمفوضية الأوروبية.
    :: La note établie en partenariat avec la Banque mondiale et la Commission européenne concernant l'évaluation des besoins dans les situations consécutives à un conflit et après une catastrophe a été finalisée. Les modalités de son application sont en cours de discussion. UN :: وضعت الصيغة النهائية لمذكرة الشراكة فيما بين البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة بشأن تقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث وتقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع، والتنفيذ قيد المناقشة
    Il est fréquent que des organismes des Nations Unies collaborent avec un certain nombre de PE et leur fournissent des ressources alors que ces PE fournissent simultanément des services à d'autres organismes des Nations Unies et/ou à d'autres entités, telles que la Banque mondiale et la Commission européenne. UN 55- وكثيراً ما تعمل وكالات الأمم المتحدة مع عدد من شركاء التنفيذ الذين يقدمون في الوقت نفسه خدمات إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة و/أو كيانات أخرى مثل البنك العالمي والمفوضية الأوروبية، وتوفر لهم الموارد اللازمة.
    L'évaluation des besoins dans les situations postconflictuelles est un instrument critique pour rallier la communauté internationale autour de priorités communes; cet instrument a été adopté par le Groupe des Nations Unies pour le développement, la Banque mondiale et la Commission européenne, comme méthode commune. UN وقد اعتمد كل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية منهجية تقدير الاحتياجات بعد انتهاء النزاعات، وهي أداة بالغة الأهمية لحشد صفوف المجتمع الدولي حول أولويات مشتركة لتكون بمثابة منهجية عامة ومشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus