Le Bureau de l'évaluation a créé la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations, qui contient les plans d'évaluations des programmes de pays. | UN | وأنشأ مكتب التقييم قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية التي تتضمن خطط تقييم البرامج القطرية. |
Autre solution, ou solution complémentaire : les organisations non gouvernementales qui figurent dans la base de données du Centre pour les droits de l'homme et dont le pays présente un rapport pourraient également être informées et recevoir des exemplaires desdits rapports. | UN | وبديلا عن ذلك، أو إضافة إلى ذلك، يمكن أيضا إبلاغ المنظمات غير الحكومية اﻷخرى المدرجة في قاعدة بيانات مركز حقوق اﻹنسان والتابعة للبلدان المقدمة للتقارير وتسليمها نسخا من التقارير. |
Amélioration de la base de données du Centre d'information de la police canadienne et création d'un site Web national afin d'aider à faire le rapprochement entre d'anciens cas de personnes disparues et des restes non identifiés; | UN | تحسين قاعدة بيانات مركز معلومات الشرطة الكندية، وإنشاء موقع شبكي وطني للمساعدة على مضاهاة حالات الأشخاص المفقودين القديمة مع الرفات البشرية المجهولة الهوية؛ |
la base de données du Centre de production de l'information comprend des informations sur tous les documents émis et les données essentielles concernant leurs titulaires. | UN | ويُحتفظ في قاعدة بيانات المركز بالمعلومات المتعلقة بجميع الوثائق الصادرة والبيانات الأساسية الخاصة بحاملي هذه الوثائق. |
Il est néanmoins nécessaire de renforcer de toute urgence la capacité de la base de données du Centre philippin sur la criminalité transnationale et d'améliorer son accessibilité et son interconnectivité avec les autres organismes gouvernementaux. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى زيادة قدرة قاعدة بيانات المركز وتحسين الوصول إليها وربطها مع الوكالات الحكومية الأخرى. |
L'organisation figure comme expert en justice transitionnelle dans la base de données du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale | UN | كما تظهر هذه المنظمة كخبيرة في العدالة الانتقالية في قاعدة البيانات التابعة لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى. |
10B.29 Les ressources prévues (332 500 dollars) permettront de financer l'achat de publications et de documents techniques qui constituent la base de données du Centre en matière de commerce international, d'information économique et de promotion des échanges, ainsi que des abonnements à des publications et documents de cette nature. | UN | ٠١ باء-٩٢ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٣٣٢ دولار بشراء و/أو الاشتراك في المنشورات التقنية والوثائق التي تمثل قاعدة معلومات للمركز فيما يتعلق بالتجارة الدولية والمعلومات الاقتصادية وترويج التجارة. |
Le coordonnateur pour les questions d'évaluation désigné par le bureau régional donne des directives générales en matière d'évaluation si besoin est, vérifie les informations figurant dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations et assure la coordination avec le Bureau de l'évaluation. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مسؤول تنسيق التقييم بالمكتب الإقليمي يوفر التوجيه بشأن سياسات التقييم حسب ما يلزم، ويرصد المعلومات في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم، وينسق مع مكتب التقييم. |
* L'état d'exécution est suivi électroniquement dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | * يتم تتبع حالة التنفيذ إليكترونيا في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم. |
* L'état de la mise en œuvre est suivi électroniquement dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | * تُتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم. |
* La mise en œuvre des recommandations fait l'objet d'un suivi électronique dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluation. | UN | * يجري تتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية. |
iv) Code de bonnes pratiques policières pour les enquêtes sur les faits de traite, et incorporation dans la base de données du Centre de renseignement contre la criminalité organisée d'une section concernant spécifiquement la traite. | UN | اعتماد مدونة الممارسات الشُرُطية الفضلى في مجال التحقيق في جرائم الاتجار وإدماج جزء خاص بمسألة الاتجار في قاعدة بيانات مركز استخبارات مكافحة الجريمة المنظمة. |
Suivi La mise en œuvre des recommandations fait l'objet d'un suivi électronique dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | () يجري تتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية. |
Le tableau 2 est un état des évaluations décentralisées dressé à partir des renseignements provenant des bureaux de pays qui figuraient dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations au 16 mars 2009. | UN | 4 - ويبين الجدول 2 التقييمات اللامركزية التي حمّلتها المكاتب القطرية على قاعدة بيانات مركز موارد التقييم اعتبارا من 16 آذار/مارس 2009. |
C'est au bureau ou service chargé de définir la suite donnée à une évaluation que revient également le soin de saisir les données s'y rapportant dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations, de faire le point de la mise en œuvre des principales mesures prévues et d'actualiser régulièrement la base de données du Centre. | UN | ويعد المكتب/الوحدة الذي أسندت إليه مسؤولية إعداد رد الإدارة على أي تقييم، مسؤولا أيضا عن نشره في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم، وتتبع حالة تنفيذ الإجراءات الرئيسية، واستكمال قاعدة بيانات مركز موارد التقييم بانتظام. |
L'Institut européen a contribué à la création de la base de données du Centre pour la prévention internationale du crime; | UN | قدم المعهد الأوروبي الدعم لإنشاء قاعدة بيانات المركز المعني بمنع الإجرام الدولي؛ |
25. la base de données du Centre d'action antimines contient désormais des informations sur 17 854 champs de mines, soit la moitié du nombre total estimatif. | UN | ٢٥ - وتحتوي قاعدة بيانات المركز المتعلقة بحقول اﻷلغام تفاصيل عن ٨٥٤ ١٧ حقل ألغام يعتقد أنها تمثل نصف المجموع الفعلي تقريبا. |
Au 1er novembre 2012, 9 254 objets géocroiseurs étaient répertoriés dans la base de données du Centre. | UN | وبحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأجسام القريبة من الأرض المسجَّلة في قاعدة بيانات المركز 254 9 جسماً. |
* La mise en œuvre des recommandations fait l'objet d'un suivi électronique dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | * تجري متابعة الوضع بالنسبة للتنفيذ باستخدام وسائل إلكترونية في قاعدة البيانات التابعة لمركز موارد التقييم. |
10B.29 Les ressources prévues (332 500 dollars) permettront de financer l'achat de publications et de documents techniques qui constituent la base de données du Centre en matière de commerce international, d'information économique et de promotion des échanges, ainsi que des abonnements à des publications et documents de cette nature. | UN | ١٠ باء-٢٩ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٣٣٢ دولار بشراء و/أو الاشتراك في المنشورات التقنية والوثائق التي تمثل قاعدة معلومات للمركز فيما يتعلق بالتجارة الدولية والمعلومات الاقتصادية وترويج التجارة. |