"la base de données du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • قاعدة بيانات الأمانة
        
    • قاعدة بيانات أمانة
        
    Un membre du Secrétariat a accusé réception des données, indiquant qu'elles avaient depuis été incorporées dans la base de données du Secrétariat. UN وأقر عضو من أعضاء الأمانة بتلقي البيانات التي أدخلت منذئذ في قاعدة بيانات الأمانة.
    Le secteur privé devrait participer à l'alimentation de la base de données du Secrétariat. UN كما أوصت بوجوب إسهام القطاع الخاص في قاعدة بيانات الأمانة.
    la base de données du Secrétariat contient des informations sur les bénéficiaires masculins et féminins et chaque programme s'efforce non seulement de garantir l'égalité entre les femmes et les hommes, mais dans certains cas, accorde la priorité aux femmes. UN وتتضمن قاعدة بيانات الأمانة معلومات عن كل من المستفيدين من النساء والرجال، ويتم رصد كل برنامج للتأكد من أنه لا يتم تحقيق المساواة بين النساء والرجال فحسب بل أيضا في معرفة الأولويات التي تهم المرأة.
    Il gère la base de données du Secrétariat sur les points de contact et supervise les dispositions à prendre en matière de sécurité pour les conférences, en collaboration étroite avec le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. UN ويدير البرنامج قاعدة بيانات الأمانة للعقود ويشرف على الترتيبات الأمنية للمؤتمرات، ويعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    Participation à des conférences telle qu'elle ressort de la base de données du Secrétariat sur les inscriptions UN :: تواريخ إنشاء وإبلاغ المعلومات الواردة من قاعدة بيانات أمانة البلد
    Il gère la base de données du Secrétariat sur les points de contact et supervise les dispositions à prendre en matière de sécurité pour les conférences, en collaborant étroitement avec le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. UN ويدير البرنامج قاعدة بيانات الأمانة للعقود ويشرف على الترتيبات الأمنية للمؤتمرات، عاملاً بالتعاون الوثيق مع إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن.
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, et plus de 60 % de cette augmentation tient à l'incorporation des dossiers du personnel des opérations de maintien de la paix. UN فقد زاد حجم محتوى قاعدة بيانات الأمانة العامة، منذ عام 2006، إلى ما يربو على 000 40 سجل، ويُعزى أكثر من 60 في المائة من هذه الزيادة إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    Il gère la base de données du Secrétariat sur les points de contact et supervise les dispositions à prendre en matière de sécurité pour les conférences, en collaboration étroite avec le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. UN ويتيح البرنامج إدارة قاعدة بيانات الأمانة الخاصة بالاتصال واتخاذ الترتيبات الأمنية للمؤتمرات في إطار من التعاون الوثيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000. À plus de 60 %, cette augmentation tient à l'incorporation des dossiers du personnel des opérations de maintien de la paix. UN فقد اتسع نطاق قاعدة بيانات الأمانة العامة، منذ عام 2006، إلى ما يربو على 000 40 سجل، مع حدوث زيادة بنسبة تناهز 60 في المائة تعزى إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, et plus de 60 % de cette augmentation tient à l'incorporation des dossiers du personnel des opérations de maintien de la paix. UN فقد اتسع نطاق قاعدة بيانات الأمانة العامة، منذ عام 2006، إلى ما يربو على 000 40 سجل، ويعزى أكثر من 60 في المائة من هذه الزيادة إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    53. [La quantité attribuée initiale de chaque Partie visée à l'annexe I, calculée conformément au paragraphe 7 de l'article 3, est consignée dans la base de données du Secrétariat pour comptabiliser les émissions et les quantités attribuées. UN 53- [تسجل الكمية الأولية المخصصة لكل طـرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بمقتضى الــمادة 3-7، في قاعدة بيانات الأمانة لأغراض المحاسبة فيما يخص الانبعاثات والكميات المخصصة.
    54. [La quantité attribuée initiale de chaque Partie visée à l'annexe I, calculée conformément au paragraphe 7 de l'article 3, est consignée dans la base de données du Secrétariat pour comptabiliser les émissions et la quantité attribuée. UN 54- [تسجل الكمية الأولية المخصصة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، المحسوبة وفقاً للمادة 3-7، في قاعدة بيانات الأمانة لأغراض المحاسبة فيما يخص الانبعاثات والكميات المخصصة.
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, en raison du principe de l'intégration du personnel de l'Organisation, qui sous-tend la réforme des ressources humaines. À plus de 60 %, cette augmentation tient à l'incorporation des dossiers des agents du maintien de la paix. UN ومنذ عام 2006، تم توسيع نطاق قاعدة بيانات الأمانة العامة إلى ما يربو على 000 40 سجل لتعكس فلسفة قوة العمل المتكاملة للأمم المتحدة، وهي مبدأ أساسي لإصلاح الموارد البشرية، وكان أكثر من 60 في المائة من الزيادة يعزى إلى إدراج سجلات موظفي عمليات حفظ السلام.
    la base de données du Secrétariat et les rapports présentés, ainsi que le bulletin trimestriel - le Bâton messager - sont d'excellentes sources d'information sur les recommandations qui ont été appliquées et celles qui ne l'ont pas été. UN وتعد قاعدة بيانات الأمانة العامة وتقاريرها، فضلا عن الرسالة الإخبارية الفصلية ' ' The Message Stick " مصادر ممتازة للحصول على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن التوصيات المنفذة وغير المنفذة.
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, en raison du principe de l'intégration du personnel de l'Organisation, qui sous-tend la réforme des ressources humaines. Cette augmentation de plus de 60 % tient à l'incorporation des dossiers du personnel de maintien de la paix. UN ومنذ عام 2006، زاد حجم محتوى قاعدة بيانات الأمانة العامة إلى ما يربو على 000 40 سجل تجسيداً لفلسفة القوة العاملة المتكاملة التي تشكل مبدأ أساسيا لإصلاح الموارد البشرية، إذ تعزى أكثر من 60 في المائة من الزيادة إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    Outre les informations communiquées par les Parties, les recherches dans la base de données du Secrétariat ont révélé que trois Parties ont à ce jour signalé dans certains de leurs rapports annuels des exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone vers des navires battant pavillon étranger. UN 46 - وبالإضافة إلى المعلومات الواردة أعلاه التي قدمتها الأطراف، يتبيّن من البحث في قاعدة بيانات الأمانة أنه، حتى تاريخه، قامت ثلاثة أطراف بتحديد صادرات المواد المستنفدة للأوزون إلى سفن العلم الأخرى ضمن بعض التقارير عن بياناتها السنوية.
    Outre les informations communiquées par les Parties, les recherches dans la base de données du Secrétariat ont révélé que trois Parties ont à ce jour signalé dans certains de leurs rapports annuels des exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone vers des navires battant pavillon étranger. UN 11 - وبالإضافة إلى المعلومات الواردة أعلاه التي قدمتها الأطراف، يتبيّن من البحث في قاعدة بيانات الأمانة أنه، حتى تاريخه، قامت ثلاثة أطراف بتحديد صادرات المواد المستنفدة للأوزون إلى سفن العلم الأخرى ضمن بعض التقارير عن بياناتها السنوية.
    Il faudrait utiliser la base de données du Secrétariat qui a été conçue pour contrôler de près les allégations d'exploitation et d'abus sexuels et vérifier la suite donnée à ces allégations, de manière à garantir que des personnes ayant fait l'objet d'accusations confirmées par une enquête ne retrouveront pas un emploi dans l'Organisation. UN 13 - استخدام قاعدة بيانات الأمانة العامة المصممة لتعقب ادعاءات الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وإجراءات متابعة تلك الادعاءات، بما يكفل عدم التعاقد مجددا مع الأشخاص الذين ثبت في حقهم صحة الادعاء بسوء السلوك
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, en raison du principe de l'intégration du personnel de l'Organisation, qui sous-tend la réforme des ressources humaines. À plus de 60 %, cette augmentation tient à l'incorporation des dossiers des agents du maintien de la paix. UN 441 - جرى منذ عام 2006 توسيع نطاق قاعدة بيانات الأمانة العامة إلى ما يربو على 000 40 سجل لتعكس فلسفة تكامل القوة العاملة في الأمم المتحدة، والتي تشكل المبدأ الأساسي لعملية إصلاح الموارد البشرية، مع زيادة بنسبة 60 في المائة تعزى إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    la base de données du Secrétariat général d'Interpol, dénommée Système d'information criminel d'Interpol, qui peut être consultée par d'autres agences et services du DAS par l'intermédiaire du Bureau central national d'Interpol à Bogota, permet de procéder à des vérifications concernant des personnes ou des entreprises susceptibles de prendre part à des activités illégales. UN ومن شأن قاعدة بيانات الأمانة العامة للإنتربول، المعروفة باسم " نظام الإنتربول للمعلومات الجنائية " والتي يمكن أن تستخدمها الوكالات والوحدات الأخرى التابعة لدائرة الأمن الإدارية من خلال الإدارة الفرعية لشؤون الإنتربول في بوغوتا، أن تساعد على سرعة التحري عن الأفراد أو الشركات التي يمكن أن تكون ذات صلة بأنشطة غير مشروعة.
    Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du Secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement. UN واستنبطت رسائل ايكولوجية مقولبة تتضمن مجالات للبيانات لازمة لفعالية تقييم وتحليل المعلومات المقدمة، وذلك بقصد تيسير جمع المعلومات عن الجرائم البيئية وادخالها في قاعدة بيانات أمانة الانتربول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus