"la belgique au nom de" - Traduction Français en Arabe

    • بلجيكا باسم
        
    • بلجيكا بالنيابة عن
        
    • بلجيكا نيابة عن
        
    Le Monténégro s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    L'Autriche s'associe à la déclaration faite hier par la Belgique au nom de l'Union européenne. UN تؤيد النمسا البيان الذي أدلت به أمس بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Le présent document est communiqué par la Belgique au nom de l'Union européenne. UN هذه الورقة مقدمة من بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Tout d'abord, j'aimerais indiquer que ma délégation se rallie entièrement à la déclaration faite plus tôt par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أقول إن وفدي يؤيد، بطبيعة الحال، تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق اليوم.
    L'Italie se rallie entièrement à la déclaration faite par l'Ambassadeur de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد إيطاليا تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La Finlande s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN إن فنلندا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Comme l'a déclaré le représentant de la Belgique au nom de la Communauté européenne à la séance précédente, le succès de la politique de stabilisation en Europe orientale ne sera possible que si ce déclin et ce déséquilibre font place à une croissance équilibrée. UN وكما ذكر ممثل بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي في الجلسة السابقة، فإن سياسة التثبيت في أوروبا الشرقية تعتمد على الاستعاضة عن ذلك الهبوط غير المتوازن بنمو متوازن.
    Pour mémoire, nous voudrions ajouter que nous souscrivons pleinement à l'interprétation que le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne vient de donner de certains points fondamentaux soulevés par la résolution. UN ونود أن نضيف، تسجيلا لموقفنا، أننا نؤيد تماما التفسير الذي ورد على لسان ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي لبعض المسائل الأساسية التي يثيرها القرار.
    Mon pays s'associe pleinement à l'intervention faite sur cette question par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. Cependant, nous souhaitons souligner certains points auxquels nous attachons une importance particulière. UN يؤيد بلدي تمام التأييد البيان المتعلق بهذه المسألة المواضيعية الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي، لكننا نود أيضا التشديد على عدد من النقاط التي نوليها أهمية خاصة.
    À la même séance, le représentant de la Belgique, au nom de l'Union européenne, a fait une déclaration concernant la traduction en français du projet de résolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    À la même séance, le représentant de la Belgique, au nom de l'Union européenne, a fait une déclaration concernant la traduction en français du projet de résolution. UN 111 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    33. Faisant siennes les recommandations formulées par la Belgique au nom de l'Union européenne, le représentant des Philippines tient à mettre l'accent sur trois instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ٣٣ - وقال إنه يوافق على التوصيات التي أعربت عنها بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي ويحرص على التأكيد على ثلاثة صكوك دولية متعلقة بحقوق اﻹنسان.
    J'ai demandé à prendre la parole pour exercer notre droit de réponse suite à la déclaration faite par la délégation de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN لقد طلبت الكلمة لممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به وفد بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La délégation de la République de Moldova se rallie à la déclaration faite, lors de la 2e séance du débat général, par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN يؤيد وفد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في بداية مناقشتنا.
    Le Gouvernement des États-Unis partage beaucoup des préoccupations exprimées par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN وقال إن حكومته تشارك كثيراً من الشواغل التي أعرب عنها ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La proposition présentée par la Belgique au nom de cinq pays mérite également réflexion. UN كما أن الاقتراح الذي قدمته بلجيكا بالنيابة عن خمسة بلدان يستحق مزيدا من الاستكشاف.
    Nous nous associons également à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN وقد انضممنا كذلك إلى البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    78. Les préoccupations exprimées par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne sont dès lors hypothétiques et dépassées. UN 78 - واختتم قائلا إن المخاوف التي أعرب عنها ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي تتسم بذلك لأنها افتراضية وعتيقة.
    74. M. HOLOHAN (Irlande) appuie intégralement la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN ٧٤ - السيد هولوهان )ايرلندا(: قال إنه يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Nous nous sommes montrés disponibles à travailler aussi sur la base d'autres propositions, notamment celle qu'a présentée la Belgique au nom de cinq pays; d'autre part, si telle est la volonté générale, ma délégation est disposée à accepter le rétablissement d'un comité spécial sur les garanties de sécurité négatives. UN كما أبدينا استعدادنا للعمل على أساس مقترحات أخرى، من قبيل المقترح الذي قدمته بلجيكا نيابة عن خمسة بلدان. وفضلاً عن ذلك، فإن وفدي مستعد لقبول إعادة إنشاء لجنة مخصصة للضمانات الأمنية السلبية، إذا كانت تلك هي الرغبة العامة.
    Les représentants de la Belgique (au nom de l’Union euro-péenne) et du Mexique font des déclarations. UN أدلى ببيان ممثل كل من بلجيكا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus