"la bibliothèque de la cour" - Traduction Français en Arabe

    • مكتبة المحكمة
        
    Peut-être sera-t-il aussi nécessaire de disposer de cartes en ce qui concerne certains éléments de preuve et il faudrait donc que la bibliothèque de la Cour en rassemble et les conserve. UN وقد يلزم أيضا الاستعانة بخرائط إلى جانب الأدلة، الأمر الذي يستدعي من مكتبة المحكمة أن تجمع وتحفظ هذه الأصناف.
    1982 Nommé juge de la Cour suprême du Queensland. Remplit parallèlement d'autres fonctions, notamment celles de président du tribunal d'appel pour les affaires foncières et de président de la bibliothèque de la Cour suprême, chaque fois pendant plusieurs années. UN 1982 عين قاضيا في المحكمة العليا في كوينزلاند، وأثناء توليه القضاء عهدت إليه وظائف أخرى من بينها رئيس محكمة استئناف الأراضي، ورئيس مكتبة المحكمة العليا، كلا منهما لعدة سنوات.
    la bibliothèque de la Cour a lancé, en septembre 2011, son catalogue accessible en ligne à tous les membres de la Cour et fonctionnaires du Greffe. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، قامت مكتبة المحكمة بافتتاح فهرس شبكي خاص بها يمكن لكافة أعضاء المحكمة وموظفي القلم الاطلاع عليه.
    d) i) Augmentation du nombre de documents de la bibliothèque de la Cour (ouvrages, revues, etc.) porteurs d'un code à barres UN (د) ' 1` زيادة عدد مواد مكتبة المحكمة (الكتب والدوريات، وما إلى ذلك) الخاضعة للتشفير برموز الأعمدة المتوازية
    Enfin, un poste biennal d'indexeur/bibliographe est venu compléter le personnel de la bibliothèque de la Cour. UN وأخيرا، أضيفت وظيفة مؤقتة لمفهرس/مدون مراجع إلى ملاك موظفي مكتبة المحكمة.
    Il est prévu que la bibliothèque de la Cour fera partie du réseau de la Bibliothèque de l'ONU, notamment afin d'accéder aux bases de données juridiques. UN ومن المفترض أن مكتبة المحكمة ستصبح جزءا من شبكة مكتبات الأمم المتحدة لغرض الوصول إلى قواعد البيانات القانونية، وما إلى ذلك.
    Il est prévu que la bibliothèque de la Cour fera partie du réseau de la Bibliothèque de l'ONU, notamment afin d'accéder aux bases de données juridiques. UN ومن المفترض أن مكتبة المحكمة ستصبح جزءا من شبكة مكتبات الأمم المتحدة لغرض الوصول إلى قواعد البيانات القانونية، وما إلى ذلك.
    Il est prévu que la bibliothèque de la Cour fera partie du réseau de la Bibliothèque de l'ONU, notamment afin d'accéder aux bases de données juridiques. UN من المفترض أن مكتبة المحكمة ستصبح جزءا من شبكة مكتبة الأمم المتحدة لغرض الوصول إلى قواعد البيانات القانونية، وما إلى ذلك.
    Enfin, un poste temporaire d'indexeur/bibliographe est venu compléter le personnel de la bibliothèque de la Cour. UN وأخيرا، أضيفت وظيفة مفهرس/مدون مراجع مؤقتة لملاك موظفي مكتبة المحكمة.
    la bibliothèque de la Cour a lancé, en septembre 2011, son catalogue accessible en ligne à tous les membres de la Cour et au personnel. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، قامت مكتبة المحكمة بافتتاح فهرس شبكي خاص بها يمكن لكافة أعضاء المحكمة وموظفي القلم الاطلاع عليه.
    d) i) Augmentation du nombre de documents de la bibliothèque de la Cour (ouvrages, revues, etc.) porteurs d'un code à barres UN (د) ' 1` زيادة عدد مواد مكتبة المحكمة (الكتب والدوريات، وما إلى ذلك) الخاضعة للتشفير برموز الأعمدة المتوازية
    Te rappelles-tu que tu voulais aller à la bibliothèque de la Cour fédérale ? Open Subtitles ،رائع، حسنا ...هل تذكر ما قلته عن الذهاب إلى مكتبة المحكمة الفيدرالية؟
    Pour soutenir ses efforts, la Cour avait sollicité, au titre de l'exercice biennal 2008-2009, la création de neuf postes de référendaires, d'un poste supplémentaire de fonctionnaire supérieur au sein du Département des affaires juridiques et d'un poste temporaire d'indexeur/bibliographe au sein de la bibliothèque de la Cour. UN 27 - وطلبت المحكمة لدعم جهودها إنشاء تسع وظائف لكتبة قضائيين، ووظيفة إضافية لمسؤول أقدم في إدارة الشؤون القانونية ووظيفة مفهرس/مدون مراجع مؤقتة في مكتبة المحكمة لفترة السنتين 2008-2009.
    d) i) Stabilité du nombre de documents de la bibliothèque de la Cour (ouvrages, revues, etc.) porteurs d'un code à barres UN (د) ' 1` الحفاظ على عدد مواد مكتبة المحكمة (الكتب والدوريات، وما إلى ذلك) الخاضعة لتشفير عمودي
    d) i) Augmentation du nombre de documents de la bibliothèque de la Cour (ouvrages, publications diverses, etc.) porteurs d'un code à barres UN (د) ' 1`زيادة عدد مواد مكتبة المحكمة (الكتب، والدوريات، وما إلى ذلك) الخاضعة لتشفير عمودي الفترة 2004-2005: صفر
    . Pour soutenir ses efforts, la Cour avait sollicité, au titre de l'exercice biennal 2008-2009, la création de neuf postes de référendaires, d'un poste supplémentaire de fonctionnaire supérieur au sein du Département des affaires juridiques et d'un poste temporaire d'indexeur/bibliographe au sein de la bibliothèque de la Cour. UN 19 - ولدعم جهودها، طلبت المحكمة إحداث تسعة وظائف كتبة قضائيين، ووظيفة مسؤول رئيسي إضافية في إدارة الشؤون القانونية ووظيفة مفهرس/مدون مراجع مؤقتة في مكتبة المحكمة لفترة السنتين 2008-2009.
    la bibliothèque de la Cour est également responsable des archives du Tribunal militaire international de Nuremberg (composées de documents papier, de disques, de films et de quelques objets). UN 70 - وتتولى مكتبة المحكمة أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء).
    Le Service de documentation et la bibliothèque de la Cour UN شعبة الوثائق - مكتبة المحكمة
    la bibliothèque de la Cour est également responsable des archives du Tribunal militaire international de Nuremberg (composées de documents papier, de disques, de films et de quelques objets). UN 74 - وتتولى مكتبة المحكمة أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء).
    Le service de documentation et la bibliothèque de la Cour UN شعبة الوثائق - مكتبة المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus