C'est eux qui ont franchi la limite, pas nous. Je veux que t'ailles à sa rencontre récupérer la boussole. | Open Subtitles | لقد تم تجاوز الحدود ، وهم من تخطوها اريدك أن تذهب إليه ، وأعيد البوصلة |
Non, mais tu l'as déjà utilisé pour me prendre mon Épée et la boussole. | Open Subtitles | لا ، لكن يمكنكَ أنّ تستخدمها لتأخذ السيف و البوصلة منـّي. |
Le Nord, le Sud, l'Est et l'Ouest ne sont plus les points cardinaux de la boussole politique internationale. | UN | فالشمال والجنوب والشرق والغرب لم تعد النقاط اﻷساسية في البوصلة السياسية الدولية. |
Les nombres autour de la boussole correspondent à l'adresse du serveur de Snapitz. | Open Subtitles | كان هذا من أوائل الأوشام التي قُمت بفك تشفيرها لذا ، فالأرقام حول البوصلة تتوافق |
Ils sont toujours construits sur un axe nord-sud qui est la raison pour laquelle les constructeurs sont appelés les termites de la boussole. | Open Subtitles | إنها دائما تبنى على محور الشمال والجنوب وهذا كان سبب تسمية بنّاؤوها بـ بوصلة النمل الأبيض |
Mais le jeu et la boussole continuent de fonctionner. | Open Subtitles | أجل . و لكن اللعبة و البوصلة الداخلية تبقى عاملة |
Il faut virer de 80 degrés dans la boussole à 3,10. | Open Subtitles | علينا الإنعطاف بزاوية 80، اتجاه البوصلة 3.10 |
Gouvernail, 15 degrés à bâbord. La moitié de la vitesse. 80 degrés à 3,10 de la boussole. | Open Subtitles | 15درجة بسرعة معتدلة زاوية 80، إتجاه البوصلة 3.10 |
15 degrés à bâbord. La moitié de la vitesse. 80 degrés à 3,10 de la boussole. | Open Subtitles | 15درجة بسرعة معتدلة زاوية 80، إتجاه البوصلة 3.10 |
Gouvernail, 15 degrés à bâbord. 80 degrés à 3,10 de la boussole. | Open Subtitles | 15درجة بسرعة معتدلة زاوية 80، إتجاه البوصلة 3.10 |
Gouvernail, 15 degrés à bâbord. 80 degrés à 3,10 de la boussole. | Open Subtitles | 15درجة بسرعة معتدلة زاوية 80، إتجاه البوصلة 3.10 |
On remet la boussole et on trouve un moyen d'aider Scott. | Open Subtitles | سوف نقوم بإرجاع البوصلة مجدداً . ونجد طريقة لمساعدة , سكوت |
La poudre à canon, la boussole, les jeux d'argent... en Chine ! | Open Subtitles | البارود، و البوصلة و القمار من الصين، الصين، الصين |
Il a assemblé le maillet et activé la boussole. | Open Subtitles | هو معاد التجميع المكان إضرب ونشّط البوصلة. |
Peu importe comment je tourne la boussole, l'aiguille pointe toujours dans la même direction. | Open Subtitles | مهما أدرتُ البوصلة تبقى الإبرة تُشير بنفس الطريقة |
L'aiguille de la boussole dont les gens s'émerveillaient depuis des milliers d'années ne réagissait pas à un pôle nord magnétique lointain. | Open Subtitles | إبرة البوصلة التي تسائل الناس حولها لآلاف السنوات لم تكن تستجيب .لمغناطيس بعيد في القطب الشمالي |
Prenons simplement un autre artefact magique, fixons-le dans la boussole. | Open Subtitles | دعونا فقط نأخد تحفة سحريَّـة أخرى ونغيَّـر بها طريقة عمل البوصلة. |
Ok, je veux que vous déplaciez doucement la boussole sur la mallette. | Open Subtitles | حسناً، اريدك أن تحرك البوصلة فوق سطح الحقيبة ببطء |
On a la carte, la boussole. | Open Subtitles | قمنا بقراءة الخريطة واتبعنا ما قالته البوصلة |
la boussole morale de notre ami nous a perdus plus d'une fois. | Open Subtitles | أضرّت بنا بوصلة صديقنا الأخلاقية أكثر من مرّة. |
Et également, la magnétite est aussi ce qui guide la boussole interne des oiseaux plus spécifiquement des pigeons voyageurs | Open Subtitles | كما أن أكسيد الحديد الأسود هو عامل الإرشاد بالبوصلة الداخليّة للطيور وخاصّة الحمام الزاجل. |