"la budgétisation axée sur les résultats dans" - Traduction Français en Arabe

    • الميزنة على أساس النتائج في
        
    • الميزنة القائمة على النتائج في
        
    • للميزنة القائمة على النتائج في
        
    • القائمة على أساس النتائج في
        
    Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة: تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام
    Évaluation par le Corps commun d'inspection de la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم وحدة التفتيش المشتركة لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام
    Elle a été réorganisée pour répondre aux nouveaux besoins, comme l'illustrent la modification des éléments de la budgétisation axée sur les résultats dans le budget 2007/08. UN وأعيد تنظيم البعثة لتلبية الاحتياجات المتغيرة على النحو الذي تنعكس به في العناصر المتغيرة للميزنة القائمة على النتائج في ميزانية 2007/2008.
    Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Inspection de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN فحص الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Il s'agissait, en introduisant la budgétisation axée sur les résultats dans la planification des programmes à l'ONU, de passer d'une méthode centrée sur le décompte des moyens à un système de responsabilisation privilégiant la recherche de résultats. UN وأما الهدف المتوخى من تطبيق أسلوب الميزنة على أساس النتائج في تخطيط البرامج بالأمم المتحدة فهو تحويل مناط التركيز في عملية الميزانية من نظام المحاسبة على أساس المدخلات إلى نظام المساءلة على أساس النتائج.
    L'Administration a informé le Comité que tout était fait pour intégrer la budgétisation axée sur les résultats dans tous les projets. UN 51 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه يتم بذل قصارى الجهود من أجل إدماج الميزنة على أساس النتائج في جميع المشاريع.
    Le Comité des commissaires aux comptes a examiné la budgétisation axée sur les résultats dans le domaine de la coopération technique. UN 26 - قام المجلس بدراسة الميزنة على أساس النتائج في مجال التعاون التقني.
    JIU/REP/2006/1 - Évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix UN JIU/REP/2006/1- تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Le Bureau a adressé 33 recommandations au Contrôleur, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions en vue d'améliorer l'utilisation de la budgétisation axée sur les résultats dans les missions de maintien de la paix. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما مجموعه 33 توصية إلى كل من المراقب المالي وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تحسين الاستفادة من الميزنة على أساس النتائج في بعثات حفظ السلام.
    En 2006, le rapport sur la gestion axée sur les résultats à l'ONU dans les opérations de maintien de la paix et le rapport sur l'évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre de la réforme ont relevé que l'absence d'intégration faisait obstacle à la bonne exécution des programmes. UN وفي عام 2006، أشار تقريرها عن تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام وتقريرها عن الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح إلى قلة التكامل باعتبارها عقبة تعترض التنفيذ الفعال للبرامج.
    JIU/REP/2006/1: Evaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix JIU/REP/2006/3: Etude de la gestion du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN JIU/REP/2006/1: تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام. JIU/ REP /2006/3: متابعة الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En 2006, le rapport sur la gestion axée sur les résultats à l'ONU dans les opérations de maintien de la paix et le rapport sur l'évaluation de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre de la réforme ont relevé que l'absence d'intégration faisait obstacle à la bonne exécution des programmes. UN وفي عام 2006، أشار تقريرها عن تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام وتقريرها عن الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح إلى قلة التكامل باعتبارها عقبة تعترض التنفيذ الفعال للبرامج.
    Pour ce qui est de la prise en compte des exigences liées à la budgétisation axée sur les résultats dans la planification des missions, le Département a indiqué que la directive de planification établie par le Secrétaire général adjoint, qui ferait autorité en matière de planification, mettrait en concordance la budgétisation axée sur les résultats, l'autorisation de dépenses avant mandat et le plan d'opérations. UN وفيما يتعلق بإدماج متطلبات الميزنة على أساس النتائج في عملية التخطيط للبعثات، علقت الإدارة بأن توجيه وكيل الأمين العام في مجال التخطيط، الذي سيكون بمثابة المرجع بالنسبة للتخطيط، سيتمشى مع عملية الميزنة على أساس النتائج، وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية، والخطة التشغيلية.
    Le Comité consultatif a exposé de manière détaillée la présentation des cadres logiques et la budgétisation axée sur les résultats dans le chapitre I ci-dessus. UN سابعا - 7 علقت اللجنة الاستشارية بالتفصيل على عرض الأطر المنطقية وتجربة الميزنة القائمة على النتائج في الفصل الأول أعلاه.
    De même, l'ONUDI a progressivement renforcé l'application de l'approche de la budgétisation axée sur les résultats dans ses programmes et budgets au cours des derniers exercices biennaux. UN وبصورة مماثلة، عمدت اليونيدو تدريجياً إلى الأخذ بنهج الميزنة القائمة على النتائج في برامجها وميزانياتها على امتداد فترات السنتين الأخيرة.
    Le Corps commun d'inspection était en train d'évaluer la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix et l'Administration avait chargé des consultants d'évaluer les mécanismes de contrôle interne du Service des achats. UN وعلاوة على ذلك، كانت وحدة التفتيش المشتركة تجري تقييما لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام، وعينت الإدارة استشاريين خارجيين لإجراء تقييم للضوابط الداخلية في دائرة المشتريات.
    Si l'application pratique de la budgétisation axée sur les résultats dans le Département traverse une < < crise de croissance > > - dont souffre aussi l'ensemble de l'Organisation - elle est, de l'avis du BSCI, plus avancée, plus solide et plus systématique que dans nombreux autres départements du Secrétariat. UN وفي حين يعاني التطبيق العملي للميزنة القائمة على النتائج في الإدارة من " آلام متزايدة " شأنها في ذلك شأن المنظمة برمتها، يرى المكتب أن تطبيقها في الإدارة يعد أكثر تقدما وصلابة وتماسكا مما هو عليه في الإدارات الأخرى للأمانة العامة.
    L’objectif est d’incorporer la budgétisation axée sur les résultats dans le processus de planification et de budgétisation, mais il faut encore y travailler. UN والهدف المتوخى هو تجسيد مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج في عملية التخطيط والميزنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus