i) Amélioration de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats; | UN | ' 1` إجراء تحسينات في الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج؛ |
c) De continuer de mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. | UN | (ج) مواصلة التركيز على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج. |
c) Continuer de mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. | UN | (ج) مواصلة التركيز على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج. |
d) De continuer à mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats; | UN | (د) مواصلة التشديد على استعراض الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج؛ |
Divers changements ont été apportés, au fil des ans, aux éléments de ce qu'il est convenu d'appeler le cycle de planification des programmes de budgétisation, de contrôle et d'évaluation, dont les plus récents ont résulté de l'adoption des principes de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. | UN | وقد تطورت عناصر دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم على مدى الأعوام، وأُجريت أحدث تغييرات في ما يتصل باستحداث مفاهيم الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج. |
d) De continuer à mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats; | UN | (د) مواصلة التركيز على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج؛ |
d) De continuer à mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats; | UN | (د) مواصلة التشديد على استعراض الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج؛ |
Le Secrétariat poursuit ses efforts pour améliorer la présentation du cadre logique afin de répondre aux différentes préoccupations du Comité et entend présenter un rapport sur la mise en œuvre de la méthode de gestion axée sur les résultats, qui offrirait un cadre pour l'amélioration de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. | UN | وتواصل الأمانة العامة بذل جهودها الرامية إلى تحسين عرض الإطار المنطقي لكي تعالج مختلف الشواغل التي أثارتها اللجنة الاستشارية، وتعتزم تقديم تقرير عن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج التي من شأنها أن توفر إطارا لتحسين الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج. |
Le Groupe des 77 et la Chine souscrivent à la recommandation du Comité consultatif touchant le renforcement de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats et attendent avec intérêt d'examiner les résultats de l'étude envisagée. | UN | 37 - واسترسل قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد توصية اللجنة الاستشارية القائلة بتعزيز الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج، وهي تتطلع إلى النظر في نتائج الدراسة المقترحة. |
S'agissant de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats, le Comité des commissaires aux comptes a relevé qu'en général les indicateurs de succès et les textes explicatifs y relatifs devaient être affinés. | UN | 39 - وفيما يتعلق بطرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج، لاحظ المجلس، بصورة عامة، أن مؤشرات الإنجاز وما يتصل بها من سرد تحتاج إلى المزيد من الصقل. |
Il continuera de suivre la question dans ses futures consultations avec les fonds et programmes et recommande au Comité des commissaires aux comptes de continuer à mettre l'accent, dans ses audits, sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. | UN | وستواصل اللجنة متابعة هذه المسألة في جلسات الاستماع التي ستُعقد في المستقبل مع الصناديق والبرامج، وتوصي بأن يواصل المجلس في مراجعاته المقبلة التركيزَ على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج. |
Il a été proposé que l'élaboration d'un cadre de gestion des résultats progresse de façon concertée et fasse fond sur l'expérience acquise par les organisations appliquant le régime commun avec l'adoption de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats, de tableaux de bord et d'autres outils de mesure des résultats. | UN | واقتُرح استحداث هذا الإطار بجهود جماعية تراعى فيها تجارب منظمات النظام الموحد في مجال اعتماد الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج، والسجلات المتوازنة لقياس الإنجاز و/أو غير ذلك من أدوات قياس الأداء. |
Le Comité consultatif rappelle qu'il a recommandé que le Comité des commissaires aux comptes continue de mettre l'accent sur l'examen des résultats de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats (voir A/63/474, par. 39). | UN | 25 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يواصل المجلس التركيزَ على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج (انظر A/63/474، الفقرة 39). |
Le CCQAB a demandé au Comité des commissaires aux comptes de continuer à mettre l'accent, dans ses audits, sur l'examen des modalités de la mise en œuvre de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. (A/63/474, par. 38 et 39). | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية من المجلس متابعة مسألة الصناديق والبرامج، وطرائق الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج في المعهد (A/63/474، الفقرتان 38 و 39). |
Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/259, le Secrétariat entend présenter un rapport sur la mise en œuvre de la méthode de gestion axée sur les résultats, qui offrirait un cadre pour l'amélioration de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats, dans le rapport soumis par le Secrétaire général sur l'application de la résolution 64/259. | UN | بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/259، تعتزم الأمانة العامة تقديم تقرير عن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج التي يمكن أن توفر إطارا لتحسين الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج، في سياق تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 64/259. |
c) De continuer à mettre l'accent, dans ses audits, sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. | UN | (ج) مواصلة التركيز على استعراض الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج. |