"la cérémonie d'" - Traduction Français en Arabe

    • حفل
        
    • مراسم
        
    • حفلِ
        
    Juste à temps pour la cérémonie d'ouverture de ce soir. Open Subtitles جئنا في الوقت المناسب لحضور حفل الافتتاح الليلة
    Le concept devrait être similaire à la cérémonie d'ouverture pour FRIENDS. Open Subtitles التصميم يجب ان يكون على غرار حفل افتتاح فرندز
    La chaîne à appeler pour savoir si on voulait participer à la cérémonie d'ouverture du New York World's Fair l'année prochaine. Open Subtitles لقد اتصلت الشبكة، ويسألون إذا كنا نريد المشاركة في حفل الافتتاح للمعرض العالمي في نيويورك العام المقبل
    Les chefs d'État du Tchad, de la Guinée équatoriale et du Gabon, et des diplomates étaient présents à la cérémonie d'investiture. UN وحضر مراسم أداء اليمين رؤساء تشاد وغينيا الاستوائية وغابون وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Avec ce timing, il n'y a pas meilleure occasion que l'aide de la cérémonie d'exorcisme pour propager la Nécrose à travers le monde. Open Subtitles ،مع هذا التوقيت لا وجود لمناسبةٍ أفضل من حفلِ طردِ الأرواح لنشرِ موضوع النيكروسس للعالم
    Demain, lors de la cérémonie d'ouverture qui se déroulera à Astana, le Président du Kazakhstan, M. Nazarbayev, prendra la parole devant la Conférence. UN وغداً، سيلقي رئيس كازاخستان، السيد نازارباييف، خطاباً في حفل افتتاح المؤتمر في استانا.
    6. Pour la cérémonie d'ouverture, quatre places (deux à la table et deux immédiatement derrière) seront attribuées à chacune des délégations des États. UN 6- وستُخصّص لكل وفد حكومي، أثناء حفل الافتتاح، أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي.
    Signe encourageant, le Président Koroma, les dirigeants de son parti (APC) ainsi que le Président national du SLPP, M. John Benjamin, et d'autres dirigeants de ce parti ont assisté à la cérémonie d'ouverture. UN وفي تطور مشجع، حضر حفل افتتاح المؤتمر الرئيس كوروما وأعضاء قياديون من حزبه المؤتمر الشعبي العام، فضلا عن الرئيس الوطني للحزب الشعبي لسيراليون، جون بنجامين، ومسؤولين سامين من ذلك الحزب.
    Orateur principal à la cérémonie d'ouverture du débat de haut niveau du Conseil économique et social UN المتحدث الرئيسي في حفل افتتاح الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    la cérémonie d'ouverture a été animée par le Président du Comité des satellites de navigation chinois. UN وأدار حفل الافتتاح رئيس لجنة سواتل الملاحة الصينية.
    Nous appuyons sans réserve la position de l'Organisation des Nations Unies telle qu'elle a été exposée par l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun lors de la cérémonie d'ouverture. UN كما أننا نؤيد تأييدا تاما موقف الأمم المتحدة كما أعرب عنه السفير محمد سحنون في حفل الافتتاح.
    Le premier contingent est arrivé au Burundi le 27 octobre 2001, quelques jours avant la cérémonie d'installation du Gouvernement de transition. UN ووصل الفوج الأول إلى بوروندي في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وذلك بضعة أيام قبل حفل تنصيب الحكومة الانتقالية.
    la cérémonie d'installation du Gouvernement de transition a été honorée par les Présidents des pays de la région. UN ونال حفل تنصيب الحكومة الانتقالية شرف حضور رؤساء بلدان المنطقة.
    Lors de la cérémonie d'inauguration, le Président de Maurice a souligné combien il importait de mettre en parallèle l'alphabétisation et l'égalité des sexes. UN وقد شدد رئيس جمهورية موريشيوس في حفل الافتتاح على أهمية الربط بين معرفة القراءة والكتابة ونوع الجنس.
    Lors de la cérémonie d'inauguration, la parole a été donnée à Tadodaho, chef et sage. UN وخلال حفل الافتتاح، أعطيت الكلمة لزعيم تادوداهو وإيدر.
    La même année, il participe à la préparation d'un attentat contre le Président Fidel Castro, lors de la visite qu'il devait effectuer pour assister à la cérémonie d'investiture du Président hondurien, Carlos Alberto Reina. UN وشارك في نفس السنة في الإعداد لمؤامرة لاغتيال الرئيس فيدل كاسترو خلال حفل تنصيب رئيس هندوراس كارلوس ألبيرتو رينا.
    la cérémonie d'ouverture était présidée par Sionetasi Pulehotoa, Directeur du Service météorologique et Président du Comité préparatoire. UN وقد ترأس حفل الافتتاح سيونيتاسي بوليهوتوا، مدير هيئة الأرصاد الجوية ورئيس اللجنة المنظمة.
    Il s'est spécialement intéressé à la préparation du plan d'activités pour la Décennie internationale des populations autochtones et se propose de prendre personnellement part à la cérémonie d'ouverture de la Décennie. UN وقد شدد على إعداد خطة أنشطة العقد الدولي للشعوب اﻷصلية، وهو يعتزم المشاركة شخصيا في حفل افتتاح العقد.
    C'est le partenaire politique et militaire de longue date d'Adaani, Hassan Dahir Aweys, qui a présidé en personne la cérémonie d'ouverture. UN وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا.
    Le professeur D. K. Fobih, Ministre de l'environnement, des sciences et de la technologie du Ghana, a présidé la cérémonie d'ouverture. UN ك. فوبيه، وزير البيئة والعلوم والتكنولوجيا بغانا مراسم الافتتاح.
    Les participants ont assisté à la cérémonie d'ouverture de la première session du Conseil des droits de l'homme. UN وحضر المشاركون مراسم افتتاح الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان.
    Ammenez-moi à la cérémonie d'exorcisme ! Open Subtitles بسرعةٍ إلى حفلِ طردِ الأرواح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus