VI. Résumé des déclarations faites à la cérémonie de clôture 31 | UN | السادس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 36 |
Annexe VI RÉSUMÉ DES DÉCLARATIONS FAITES À la cérémonie de clôture | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
VI. RÉSUMÉ DES DÉCLARATIONS FAITES À la cérémonie de clôture 31 | UN | السادس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 36 |
la cérémonie de clôture coïncidera avec le lancement de l'Année internationale des forêts, 2011. | UN | وسيتزامن حفل الاختتام مع انطلاق السنة الدولية للغابات، سنة 2011. |
La remise des prix aura lieu lors de la cérémonie de clôture de Forêts 2011. | UN | وسيجري تكريم الفائزين في الاحتفال الختامي للغابات، 2011. |
Lors de la cérémonie de clôture de la réunion ministérielle, deux discours ont été prononcés : | UN | 8 - وخلال حفل اختتام الاجتماع الوزاري، ألقيت كلمتان: |
Cette manifestation sera organisée dans le cadre de la cérémonie de clôture de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 dans la préfecture d'Ishikawa (Japon), en décembre 2010. | UN | وسينظم الاحتفال في إطار الحدث الختامي للسنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 في إقليم إيشيكاوا، باليابان، في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Dans le Puntland, il a participé à la cérémonie de clôture du processus d'adoption de la nouvelle constitution du Puntland, qui se tenait à Garoowe. | UN | وفي بونتلاند، شارك في الحفل الاختتامي الذي نُظّم في غارووي بمناسبة اعتماد دستور جديد لبونتلاند. |
RÉSUMÉ DES DÉCLARATIONS FAITES À la cérémonie de clôture | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
V. Résumé des déclarations faites à la cérémonie de clôture 23 | UN | الخامس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 27 |
RÉSUMÉ DES DÉCLARATIONS FAITES À la cérémonie de clôture | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
la cérémonie de clôture a été présidée par M. Pierre Célestin Rwigema, Premier Ministre rwandais. | UN | رأس الحفل الختامي اﻷونرابل بيير سيلستان رويجيما رئيس وزراء رواندا. |
L'ouvrage a été lancé et distribué lors de la cérémonie de clôture de l'Année internationale. | UN | وخرج الكتاب إلى النور، وتم توزيعه في الحفل الختامي للسنة الدولية. |
Il a aussi pris part à la cérémonie de clôture du Forum. | UN | وشارك المركز الإعلامي أيضاً في الحفل الختامي للمنتدى. |
Et si on passait directement des épreuves à la cérémonie de clôture. | Open Subtitles | لم لا ننسى تعب الميدان ونقفز مباشرة لمراسم الحفل الختامي ؟ |
Il a été donné lecture de ces deux documents pendant la cérémonie de clôture, au cours de laquelle on a procédé à la reconstitution symbolique d'une Afrique déchirée. | UN | وجاءت قراءة خطة العمل هذه وهذا الاعلان في الحفل الختامي الذي تم في اثنائه إعادة تجميع أجزاء خريطة ممزقة ﻷفريقيا على نحو رمزي. |
Dans le cadre de cette coopération, elle a participé au colloque de la cérémonie de clôture de l'Année internationale des volontaires à Genève, qui a été cofinancé par les VNU au Yémen. | UN | ونتيجة للتعاون المتبادل، شاركت الجمعية في الندوة التي عقدت بمناسبة حفل الاختتام للسنة الدولية للمتطوعين في جنيف، والذي شارك في تمويله برنامج متطوعي الأمم المتحدة في اليمن. |
La collection sera dévoilée à la cérémonie de clôture, ainsi qu'à New York lors de l'examen du rapport sur l'Année à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيجري الكشف عن المجموعة التي تم تحصيلها في حفل الاختتام وكذلك في نيويورك أثناء النظر في التقرير المتعلق بالسنة الدولية خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Au nom des sept pays organisateurs, Mme Rebecca Grynspan, deuxième vice-présidente du Costa Rica a saisi l'esprit de la cérémonie de clôture en déclarant pour conclure : | UN | ونيابة عن البلدان السبعة المجتمعة، استلهمت السيدة ريبيكا غرينسبان، النائب الثاني لرئيس كوستاريكا روح الاحتفال الختامي بأن اختتمت كلمتها بالعبارات التالية: |
47. Les déclarations faites au cours de la cérémonie de clôture sont résumées à l'annexe VI. | UN | 47- ترد في المرفق السادس البيانات التي تم الإدلاء بها في الاحتفال الختامي. |
134. Lors de la cérémonie de clôture, le représentant du ministère a remis un prix spécial décerné par un jury de professionnels. | UN | 134- وخلال حفل اختتام المهرجان، سلّم ممثل الوزارة جائزة فئوية بناءً على قرار لجنة التحكيم. |