"la caisse des pensions" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • وصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • لصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • بصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي
        
    • خطط المعاشات التقاعدية
        
    • وهذا الصندوق المشترك
        
    • صندوق المعاش التقاعدي
        
    • تبدأ مشاركتهم في صندوق المعاشات
        
    • بالتعويضات والمعاش التقاعدي
        
    • المتعلق بصندوق الادخار
        
    • المعاش التقاعدي من
        
    • ومعاشه التقاعدي
        
    De plus, au cours des six années écoulées, la Caisse des pensions a remplacé son mobilier à trois reprises. UN وعلاوة على ذلك، قام صندوق المعاشات التقاعدية خلال السنوات الست الماضية باستبدال أثاثه ثلاث مرات.
    Les dépenses occasionnées par les services assurés par le personnel du Service de la gestion des placements sont à la charge de la Caisse des pensions. UN ويتحمل صندوق المعاشات التقاعدية النفقات عندما يخدم موظفو الدائرة هذه الاجتماعات.
    la Caisse des pensions soutient qu'en tant qu'organe interinstitutions, elle n'a pas de siège établi. UN ويــرى صندوق المعاشات التقاعدية أنـه، بوصفه هيئة مشتركة بيــن الوكالات، ليس له مقر دائم.
    Enfin, la FICSA s'est associée pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Caisse des pensions. UN وختاما، أيد الاتحاد بشدة البيان الذي أدلى به ممثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    la Caisse des pensions est un système de prévoyance par capitalisation à cotisations définies. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة لاستحقاقات محددة.
    Le Bureau l'a fait pour la Caisse des pensions et d'autres départements, et la méthode s'est révélée très efficace. UN وقد نفذ المكتب هذا الأسلوب بالفعل مع صندوق المعاشات التقاعدية ومع إدارات أخرى، وثبتت فعاليته بقدر كبير.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que les ressources du Fonds de dotation de l'UNU ne sont pas combinées à celles de la Caisse des pensions. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن أموال صندوق الهبات ليست مختلطة بأموال صندوق المعاشات التقاعدية.
    Les hypothèses de la Caisse des pensions concernant les départs à la retraite, la liquidation des droits et les taux de mortalité n'avaient pas changé depuis l'évaluation de 2007; UN ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007.
    Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. UN وخطة صندوق المعاشات التقاعدية هي خطة ممولة يُشارك فيها أرباب عمل متعددون وتنص على استحقاقات محددة.
    Administration de la Caisse des pensions et paiement des prestations UN إدارة صندوق المعاشات التقاعدية ودفع الاستحقاقات
    Le régime de la Caisse des pensions est un régime de prestations par capitalisation. UN ويمثل صندوق المعاشات التقاعدية خطة استحقاقات محددة ممولة.
    Demande éventuelle d'affiliation à la Caisse des pensions : Cour pénale internationale UN جيم - الطلب المحتمل لعضوية صندوق المعاشات التقاعدية: المحكمة الجنائية الدولية
    Les données provenant de ce système lui sont communiquées sous la forme de fichiers électroniques, qu'il transmet à son tour à la Caisse des pensions. UN ويتم تحويل البيانات من نظام أمين السجل المركزي إلى الدائرة عن طريق ملف إلكتروني، ثم تقوم الدائرة بتحويله إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
    Membre du Comité mixte de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies UN عضو في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Transfert des droits à pension de la Caisse des pensions UN النقل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى خطة تقاعد الموظفين
    Le régime de la Caisse des pensions est un régime par capitalisation à prestations définies. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة تمويل استحقاقات محددة.
    Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة ممولة مشكّلة من عدد من أرباب العمل، ومحددة الاستحقاقات.
    Le rapport devait également tenir compte de la situation actuarielle de la Caisse des pensions et de la situation financière des organisations. UN وطلبت أن يراعي التقرير أيضا الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية والحالة المالية للمنظمات.
    Cotisations à la Caisse des pensions UN التبرعات المستحقة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    La Cinquième Commission ne doit jamais perdre de vue cette réalité lorsqu'elle examine les recommandations concernant la Caisse des pensions. UN وينبغي ألا تتجاهل اللجنة الخامسة أبدا هذه الحقيقة عندما تدرس التوصيات المتعلقة بصندوق المعاشات التقاعدية.
    À l'ONU, au FNUAP et à la Caisse des pensions, les durées de recrutement cibles ont été régulièrement dépassées. UN فقد تبين أن المواعيد المستهدفة لاستقدام الموظفين يتم بانتظام تجاوزها في الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Il suffirait qu'une comparaison actuarielle montre que le régime appliqué par la Caisse des pensions suit généralement les grandes lignes du régime des pensions de la fonction publique de référence. UN ويكفي بنظرها أن تظهرالمقارنة الاكتوارية وجود اتساق بين خطة صندوق المعاشات التقاعدية بصفة عامة وبين خطط المعاشات التقاعدية المعمول بها في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    la Caisse des pensions est un plan de retraite interorganisations par capitalisation à prestations définies. UN وهذا الصندوق المشترك هو خطة استحقاقات محددة يموّلها أرباب عمل متعددون.
    Bien que les femmes soient autorisées à prendre un congé de maternité, ce faisant, elle cessent de cotiser à la Caisse des pensions. UN ورغم أن المرأة يسمح لها بأن تأخذ إجازة أمومة، فإنها عند القيام بذلك تتوقف عن المساهمة في صندوق المعاش التقاعدي.
    Comme spécifié dans les dispositions pertinentes de l'ASVG, la période durant laquelle un fonctionnaire a la qualité de participant à la Caisse des pensions après la date d'entrée en vigueur du présent Accord est considérée comme période " neutre " en ce qui concerne le régime d'assurance retraite autrichien. UN في حالة الموظفين الذين تبدأ مشاركتهم في صندوق المعاشات بعد تاريخ دخول هذا الاتفاق حيّز النفاذ، تعتبر الفترات التي شاركوا أثناءها في صندوق المعاشات فترات " محايدة " في نظام التأمين النمساوي على المعاشات التقاعدية كما تبيّنه الأحكام ذات الصلة من قانون التأمين الاجتماعي العام.
    Emoluments et participation à la Caisse des pensions UN الاعتمادات المتعلقة بالتعويضات والمعاش التقاعدي
    272. La décision de l'Assemblée générale selon laquelle la part des dépenses afférentes aux cotisations à la Caisse des pensions ne devait pas être transférée du personnel aux organisations a été appliquée en gelant artificiellement l'indice des cotisations au niveau 100 lors des mises à jour périodiques de l'indice des ajustements, en dépit des relèvements périodiques des cotisations obligatoires du personnel à la Caisse. UN ٢٧٢ - وقد تم استيفاء الشرط القاضي بعدم نقل الحصة في النفقات المتعلقة بالاشتراكات في المعاش التقاعدي من عاتق الموظف الى عاتق المنظمات من خلال التجميد الشكلي للرقم القياسي المتعلق بالاشتراك في المعاش التقاعدي بقيمة ثابتة قدرها مائة بالنسبة لاستكمال الرقم القياسي لتسوية مقر العمل من حين ﻵخر، وذلك بالرغم من الزيادات الدورية في مستوى اشتراكات الموظفين الالزامية في صندوق المعاشات التقاعدية.
    A.1.12 Le montant prévu de 354 100 dollars correspond aux émoluments (295 500 dollars) du Président du Comité consultatif et à sa participation à la Caisse des pensions (58 600 dollars). UN ألف 1-12 تتعلق الاحتياجات البالغة 100 354 دولار بأتعاب رئيس اللجنة الاستشارية (500 295 دولار) ومعاشه التقاعدي (600 58 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus