Statistiques relatives au fonctionnement de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1997 | UN | إحصاءات عن عمل الصندوق لفترة السنتين المنتهية |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la recommandation du Comité mixte portant à 153,2 millions de dollars le montant total du budget de la Caisse pour l'exercice biennal. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على توصية المجلس بشأن مجموع ميزانية الصندوق لفترة السنتين البالغة 153.2 مليون دولار. |
Effectifs approuvés pour la Caisse pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | ملاك الموظفين المعتمد للصندوق لفترة السنتين 2004-2005 |
États financiers de la Caisse pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | السادس - البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2004-2005 |
À l'issue de son examen des états financiers et des constatations du Comité des commissaires aux comptes, le Comité mixte a approuvé les états financiers de la Caisse pour l'exercice 2008-2009. B. Normes comptables | UN | 108 - وبعد استعراض البيانات المالية والنظر في استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات، اعتمد مجلس الصندوق البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 2008-2009. |
I. Statistiques relatives au fonctionnement de la Caisse pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | الأول - إحصاءات عن عمليات الصندوق في فترة السنتين 1998-1999 |
Statistiques relatives aux opérations de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1993 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية |
I. Statistiques relatives au fonctionnement de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1997 91 | UN | إحصاءات عن عمل الصندوق لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ |
107. Le Comité mixte a pris acte du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de la Caisse pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٠٧ - وأحــاط المجلــس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Ces chiffres ont été calculés en fonction du tableau d'effectifs du secrétariat de la Caisse pour l'exercice biennal 1996-1997, qui a été approuvé par l'Assemblée générale. | UN | واستند في تقدير التكاليف الى ملاك موظفي أمانة الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ كما أقرته الجمعية العامة. |
Le montant afférent aux services d'ordinateur central du CIC correspond à 50 % seulement des prévisions de dépenses de la Caisse pour l'exercice biennal à venir. | UN | ويقابل المبلغ المدرج من أجل خدمات الحاسوب الكبير في المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني ٥٠ في المائة فقط من الكلفة المقدرة لاستخدام الصندوق لفترة السنتين القادمة. |
Statistiques relatives au fonctionnement de la Caisse pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق لفترة السنتين 2008-2009 |
Appendice : Statistiques relatives au fonctionnement de la Caisse pour l'exercice biennal 2010-2011 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق لفترة السنتين 2010-2011 |
États financiers de la Caisse pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2004-2005 |
Le Comité mixte était saisi d'un document contenant le cadre stratégique de la Caisse pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 266 - كان معروضاً على المجلس وثيقة تتضمن الإطار الاستراتيجي للصندوق لفترة السنتين 2014-2015. |
Les paragraphes 34 à 66 contiennent un résumé des études réalisées concernant les arrangements administratifs mis en place par la Caisse avec l’ONU et avec les autres organisations affiliées, études qui ont eu des répercussions sur les propositions budgétaires présentées par l’Administrateur de la Caisse pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ويرد في الفقرات من 34 إلى 66 تلخيصا للدراسات المنجزة بشأن الترتيبات الإدارية التي وضعها الصندوق بالتعاون مع الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى المنتسبة، وهي دراسات كان لها أثر في تقديرات الميزانية التي قدمها المدير العام للصندوق لفترة السنتين 2000-2001. |
335. Le Comité mixte a demandé que l'étude des besoins logistiques à court terme du secrétariat de la Caisse soit présentée au Comité permanent en 1997, dans le cadre du projet de budget de la Caisse pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣٣٥ - وطلب المجلس تقديم الدراسة بشأن الاحتياجات اللوجستية القصيرة اﻷجل ﻷمانة الصندوق إلى اللجنة الدائمة في سنة ١٩٩٧، في إطار الميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Après avoir examiné les états financiers et étudié le projet de rapport du Comité des commissaires aux comptes sur ces états, le Comité mixte a approuvé les états financiers de la Caisse pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. | UN | 168 - وعقب استعراض البيانات المالية والنظر في مشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية، وافق المجلس على البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Statistiques relatives au fonctionnement de la Caisse pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق في فترة السنتين 1998-1999 |
Statistiques relatives aux opérations de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1995 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية |
Le tableau 1 des états financiers vérifiés de la Caisse pour l'exercice biennal 2002-2003 indique cependant une sous-utilisation de 4 625 000 dollars. | UN | غير أن الجدول 1 في البيانات المالية المراجعة لصندوق المعاشات التقاعدية لفترة السنتين 2002-2004 يتضمن نفقات سلبية تبلغ 000 625 4 دولار. |
Cette activité a été confiée au Bureau des services de contrôle interne (BSCI) du Secrétariat de l'ONU, sous réserve que ce choix soit approuvé par le Comité mixte en 1996 et par le Comité permanent en 1997 (dans le cadre de l'établissement du projet de budget de la Caisse pour l'exercice biennal 1998-1999). | UN | وعهد بأداء هذه الوظيفة إلى مكتب شؤون المراقبة الداخلية باﻷمم المتحدة، رهنا بمراجعة المجلس في عام ٩٩٦١ واللجنة الدائمة في عام ١٩٩٧ )في سياق اﻹعداد لميزانية الصندوق المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(. |
Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour l'exercice clos le 31 décembre 2007, comme il apparaît au chapitre III. | UN | وعلى نحو ما هو مبين في الفصل الثالث، أصدر المجلس رأيا غير متحفظ عن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض. |
États financiers de la Caisse pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | البيانات المالية للصندوق في فترة السنتين 2002-2003 |
Le montant des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite qui est indiqué dans les états financiers de la Caisse pour l'exercice considéré s'élève à 48,31 millions de dollars, contre 34,43 millions en 2009. | UN | تضمنت البيانات المالية لصندوق المعاشات التقاعدية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد التي بلغت 48.31 مليون دولار (34.43 مليون دولار في عام 2009). |
Le Comité consultatif se propose de revenir sur la question dans le cadre de son examen du budget d'administration de la Caisse pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية الرجوع إلى هذه المسألة في سياق نظرها في ميزانية الصندوق الإدارية لفترة السنتين 2004-2005. |