"la canne à sucre" - Traduction Français en Arabe

    • قصب السكر
        
    • وقصب السكر
        
    • لقصب السكر
        
    • كقصب السكر
        
    • سكر القصب
        
    Le débitage de la canne à sucre en lamelles présente certains avantages par rapport aux procédés traditionnels de broyage ou de concassage. UN هناك بعض المزايا الناجمة من فلق قصب السكر بالمقارنة بطريقة اﻹنتاج التقليدية لقصب السكر بواسطة العصر أو التكسير.
    la canne à sucre pousse en Louisiane et le riz dans l'Arkansas, en Californie, en Louisiane et au Texas. UN ويزرع قصب السكر في لويزيانا واﻷرز في اركانساس وكاليفورنيا ولويزيانا وتكساس.
    :: La transformation du secteur de la canne à sucre a permis à Maurice d'entrer de plein pied dans la nouvelle ère de l'agrotechnologie et des biocarburants. UN :: أتاح تحويل قطاع السكر إلى قطاع قصب السكر إمكانية أن تخطو موريشيوس خطوة كبيرة للدخول في عصر جديد هو عصر التكنولوجيا الزراعية والوقود الحيوي.
    Les déchets issus de la canne à sucre se sont révélés particulièrement utiles pour la coproduction d'électricité dans certains pays en développement. UN وقد ثبت أن لنفايات قصب السكر فائدة خاصة للتوليد المشترك للطاقة الكهربائية في بعض البلدان النامية.
    On y cultive les légumes, les agrumes et les fruits tropicaux, la noix de coco et la canne à sucre. UN وأهم أصناف المواد التي ينتجها هي من الخضروات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر.
    Aux États-Unis, la majeure partie de l'éthanol est produite à partir de maïs, tandis que le Brésil exploite la canne à sucre. UN ويستخدم معظم الإيتانول المنتج في الولايات المتحدة الذرة كمادة أولية بينما تعتمد البرازيل على قصب السكر الرخيص.
    Maurice a évoqué l'interdiction du brûlage de la canne à sucre avant sa récolte et la promotion de l'agriculture intégrée. UN وأشارت موريشيوس إلى منع حرق قصب السكر قبل حصاده وتشجيع الزراعة المتكاملة.
    la canne à sucre est destinée à la production du rhum. UN ويزرع قصب السكر لاستخدامه في إنتاج مشروب الروم.
    Les principales cultures de la Trinité sont la canne à sucre, le cacao, le café et les agrumes. UN والمحاصيل الزراعية الرئيسية التي تُزرع في ترينيداد هي قصب السكر والكاكاو والبن، والحمضيات.
    la canne à sucre est cultivée pour la fabrication du rhum. UN ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم.
    Des activités de recherche et de développement, notamment une étude de faisabilité sur l'utilisation de la canne à sucre pour la production d'électricité, sont en cours dans les domaines des sources d'énergie renouvelables. UN وثمة جهود للبحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة، وتشمل إجراء دراسة جدوى لاستخدام قصب السكر لتوليد الطاقة.
    Il a indiqué que l'agriculture, notamment la culture de la canne à sucre, et les ressources en eau étaient considérées comme des secteurs extrêmement vulnérables. UN وأكد السيـد ناياموث أن قطاعـي الزراعة ولا سيما زراعة قصب السكر والموارد المائية قد تم تحديدهما على أنهما من القطاعات الشديدة التأثر.
    Il a également présenté une étude de cas sur l'utilisation de la canne à sucre comme biocarburant dans la production d'électricité. UN كما قدم دراسة حالة إفرادية عن استخدام قصب السكر كوقود حيوي لإنتاج الكهرباء.
    Même le paysage des Caraïbes témoigne en silence de cette histoire tragique, celle de la canne à sucre rapportée par Colomb. UN بل إن الطبيعة ذاتها في منطقة البحر الكاريبي دليل صامت على هذا التاريخ المفجع: قصب السكر الذي جلبه كولومبوس.
    la canne à sucre pourrait être utilisée pour la production d'éthanol, tandis que l'huile de noix de coco pourrait servir de substitut au diesel. UN ويمكن استخدام قصب السكر في إنتاج الإيثانول، في حين أنه يمكن أن يقوم زيت جوز الهند مقام زيت الديزل.
    Environ 85 % des terres arables sont consacrées à la culture de la canne à sucre. UN وتحتل زراعة قصب السكر نحو ٥٨ في المائة من اﻷراضي المزروعة.
    Les productions vivrières comprennent les fruits et légumes; la canne à sucre est cultivée pour la production de rhum. UN وتشتمل المحاصيل الغذائية على الفواكه والخضروات؛ ويزرع قصب السكر لصناعة إنتاج مشروب الرم.
    Néanmoins, la culture de la canne à sucre à des fins commerciales, introduite au début des années 60, modifia la façon dont les hommes et les femmes avaient organisé leurs sphères d'influence respectives. UN بيد أن الشروع في انتاج قصب السكر على نطاق تجاري، في أوائل الستينات، أدخل تغييرات على الطريقة التي كانت المرأة والرجل قد نظما بها مجالات نفوذ كل منهما.
    Les principales cultures sont le blé, le coton, le riz, le millet et la canne à sucre. UN وأهم المحاصيل هي القمح والقطن والأرز والدخن وقصب السكر.
    Dans le secteur agricole, la production et la commercialisation du coton, de la canne à sucre, du tabac et de la noix de cajou ont fortement chuté. UN وفي قطاع الزراعة تدهور وهبط بشكل خطير إنتاج وتسويق القطن وقصب السكر والتباكو والبلاذر الأمريكي.
    Le coton, la canne à sucre, les céréales, les produits maraîchers, les fruits et les épices sont également cultivés . UN وتشمل المنتجات اﻷخرى القطن وقصب السكر والحبوب الغذائية والخضر والفواكه والتوابل.
    Elle peut provenir de déchets agricoles ou de déjections animales, de bois ou de déchets urbains, ou encore de produits agricoles, comme la canne à sucre, spécialement cultivés pour servir à la production d'énergie. UN والكتلة الاحيائية يمكن أن تستنبط من المخلفات الزراعية ونفايات الماشية؛ ومن المخلفات الخشبية والبلدية، ومن منتجات زراعية تزرع خصيصا ﻷغراض انتاج الطاقة كقصب السكر.
    De nouvelles cultures s'implantent et l'on a recours à la biotechnologie pour optimiser les cultures traditionnelles telles que celles de la canne à sucre et du sorgho qui servent à produire de l'éthanol, source d'énergie nouvelle et renouvelable. UN ويجري إدخال محاصيل جديدة كما يجري استخدام التكنولوجيا الأحيائية لزيادة قيمة المحاصيل التقليدية مثل سكر القصب والسرغوم، الذي يجري استخدامه في انتاج الإيثانول، وهو أحد المصادر الجديدة للطاقة المتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus