"la capacité de formation" - Traduction Français en Arabe

    • القدرة التدريبية
        
    • قدرة التدريب
        
    • القدرة على تدريب
        
    • قدرات التدريب
        
    Ces activités ont pour objectif de renforcer la capacité de formation interne du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويُستهدف من هذه الأنشطة تعزيز القدرة التدريبية الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    En vue de renforcer la capacité de formation en matière de sécurité, il est proposé de créer un nouveau poste d'agent recruté localement pour un instructeur certifié. UN ولتعزيز القدرة التدريبية الأمنية، يقترح إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة المحلية لمعلمين مصدقين.
    Banque mondiale, étude de la capacité de formation dans le secteur agricole en Amérique centrale et au Mexique UN البنك الدولي، دراسة القدرة التدريبية في أمريكا الوسطى والمكسيك في القطاع الزراعي
    Les résultats obtenus en matière de formation dans un pays peuvent donner un aperçu de la capacité de formation actuelle. UN وقد تساعد المعلومات عن الخبرات التدريبية في أحد البلدان في إعطاء صورة عن قدرة التدريب الحالية.
    Le Comité spécial prend note des mesures prises par le Secrétariat pour améliorer la capacité de formation des forces de police préalable au déploiement et faciliter l'aide bilatérale à la formation chaque fois que les États Membres en font la demande. UN 171 - وتشير اللجنة الخاصة إلى الخطوات التي تتخذها الأمانة العامة لتعزيز القدرة على تدريب أفراد الشرطة قبل نشرهم ولتيسير توفير المساعدات الثنائية في مجال التدريب بناء على طلب الدول الأعضاء.
    On estime que ne pas disposer de la capacité de formation nécessaire fait courir de grands risques à l'Organisation. UN واعتبر هذا النقص في قدرات التدريب المناسبة في الفريق خطرا كبيرا على المنظمة.
    Il dit que la Turquie a créé son propre centre de formation à Ankara dans le cadre du partenariat pour la paix et elle est disposée à l'employer en tant que moyen de renforcer la capacité de formation de l'ONU en matière de maintien de la paix. UN وأضاف قائلاً إن تركيا قد أنشأت مركزاً تدريبياً في أنقرة في إطار شراكة برنامج السلم، وأنها على استعداد لاستخدامه باعتباره وسيلة لتحسين القدرة التدريبية من أجل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les activités du HCR en faveur des enfants réfugiés ont très récemment bénéficié d’un renforcement de la capacité de formation du HCR dans ce domaine. UN 26- وأما أعمال المفوضية لصالح الأطفال اللاجئين فقد استفادت منذ وقـت قريب جداً من تعزيز القدرة التدريبية للمفوضية في هذا المجال.
    26. Les activités du HCR en faveur des enfants réfugiés ont très récemment bénéficié d'un renforcement de la capacité de formation du HCR dans ce domaine. UN 26- وأما أعمال المفوضية لصالح الأطفال اللاجئين فقد استفادت منذ وقـت قريب جداً من تعزيز القدرة التدريبية للمفوضية في هذا المجال.
    75. En 1992, le Centre pour la promotion du développement industriel a organisé 246 stages à l'intention de 4 562 stagiaires pour une durée totale de 7 569 heures, ce qui représente un accroissement de 16 % de la capacité de formation par rapport à 1991. UN ٥٧- وفي عام ٢٩٩١، نظمت ٦٤٢ دورة دراسية من أجل ٢٦٥ ٤ متدرباً بلغ مجموع ساعاتها ٩٦٥ ٧ ساعة، بزيادة نسبتها ٦١ في المائة من القدرة التدريبية بالمقارنة بعام ١٩٩١.
    Il est proposé aussi de renforcer la Section de la sécurité et de la sûreté en créant 26 nouveaux postes d'agent recruté localement pour assurer une couverture continuelle du centre de contrôle de la sécurité, des patrouilles et du contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, et de renforcer la capacité de formation de la Commission. UN كما يقترح تعزيز مكتب السلامة والأمن عن طريق إنشاء 26 وظيفة جديدة بالرتبة المحلية لضمان إجراءات مركز المراقبة الأمنية، والدوريات، ومراقبة دخول المشاة والمركبات، دونما انقطاع، وتعزيز القدرة التدريبية لدى اللجنة.
    Il prend note de la création d'une section de la formation à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi et constate que c'est une étape importante dans le renforcement de la capacité de formation du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتسلّم بأن إنشاء " قسم إنجاز التدريب " في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي هو خطوة هامة لتعزيز القدرة التدريبية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Il prend note de la création d'une section de la formation à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi et constate que c'est une étape importante dans le renforcement de la capacité de formation du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتسلّم بأن إنشاء " قسم إنجاز التدريب " في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي خطوة هامة لتعزيز القدرة التدريبية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    c) Renforcer la capacité de formation/d'enseignement relatifs au commerce, à l'investissement et au développement, notamment en matière de TIC et de téléenseignement; UN (ج) تعزيز القدرة التدريبية/التعليمية في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية، بما في ذلك دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعلم عن بُعد في هذا الصدد؛
    Le Haut Commissariat intensifiera sa collaboration avec les organismes partenaires qui participent, au sein du système des Nations Unies, à la mise en œuvre d'Action 2, en s'attachant en priorité à développer la capacité de formation, grâce à des ressources supplémentaires, et à déployer des conseillers des droits de l'homme auprès des équipes de pays des Nations Unies, compte tenu des priorités établies en matière de droits de l'homme. UN 142- ستضاعف المفوضية حجم عملها مع الوكالات الشريكة التابعة للأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الإجراء 2 بإيلاء الأولوية في الاهتمام لزيادة القدرة التدريبية من خلال رصد موارد إضافية، ونشر مستشارين لحقوق الإنسان ضمن الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، مع مراعاة أولويات حقوق الإنسان.
    Le système permet à l'ONU d'étudier les questions ayant trait aux ressources à fournir (contingents, équipement, services, etc.), au délai de déploiement et à la capacité d'intervention, tout en aidant à renforcer la capacité de formation des États sur la base des besoins nationaux et régionaux. UN ومن خلال هذا النظام، تعالج اﻷمم المتحدة المسائل المتصلة بالاحتياجات )القوات، المعدات، الخدمات، وما إلى ذلك( والوقت اللازم للاستجابة ومستوى التأهب، في الوقت الذي تساعد على بناء القدرة التدريبية على أساس الحاجات الوطنية واﻹقليمية.
    La mise en place de la capacité de formation au pays est une priorité. UN 73 - إن ضمان إحلال قدرة التدريب داخل البلد هو من الأولويات.
    Existence de la capacité de formation en douanes UN توافر قدرة التدريب في الجمارك
    86. Le Comité spécial prend note des mesures prises par le Secrétariat pour améliorer la capacité de formation des forces de police avant le déploiement et faciliter l'aide bilatérale à la formation chaque fois que les États Membres en font la demande. À ce sujet, le Comité spécial souhaite recevoir un complément d'information. UN 86 - تشير إلى الخطوات التي تتخذها الأمانة العامة لتعزيز القدرة على تدريب أفراد الشرطة قبل نشرهم ولتيسير توفير المساعدات الثنائية في مجال التدريب، بناء على طلب الدول الأعضاء، وتتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة
    Le grand nombre de départs à la retraite et l'arrivée massive de nouvelles recrues pèsent lourdement sur la capacité de formation des services et ne manqueront pas d'avoir des répercussions sur la production globale. UN فالعدد الكبير من حالات التقاعد وما يترتب على ذلك من تدفق الموظفين الجدد يضع عبئا ثقيلا على قدرات التدريب وسيؤثر لا محالة في الإنتاجية العامة.
    A. AMÉLIORATION ET EXPANSION DE la capacité de formation PROFESSIONNELLE UN ألف - تطوير وتوسيع قدرات التدريب المهني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus